英語美文欣賞愛情篇:情為何物(2)--格洛麗亞?桑德斯(中英雙語)
In a small alley, he saw a portal where a young girl was talking with a man of dark skin who looked like a fisherman. On coming closer, he noticed that what the girl sold was pearls. Faldan started to see the pearls without paying too much attention, but suddenly one of them caught his attention. It was truly beautiful. It was a perfect sphere and the reflections oflight upon its surface moved with grace as he turned it with his fingers, as if he had captured a small rainbow in his hand. The pearl was mounted on a fine golden ring. The knight was fascinated by its sober and elegant beauty, and admired it in silence as he remembered the beauty of his lost wife. "How different are this pearl and I!" was his thought. "And how different are the stories of all the things in this world!" with a soft and elegant voice, he heard the pearl say, "our histories are different, but maybe you and I are not so different after all."
在一個小胡同里,他看見一個大門,一個女孩正在那兒跟一個皮膚黝黑看起來像漁民 的男人說話。走到近處一看,原來女孩是賣珍珠的。福達漫不經心的看看珠子,突然其中一顆引起了他的注意。完美的球形,表面折射出的光澤隨著他的手指的轉動而優(yōu)雅的閃爍著,就好像握在手中的是一段小巧的彩虹。珍珠鑲嵌在一枚精致的戒指上。福達被它的端莊而優(yōu)雅的美麗所折服'默默的欣賞著。然后想起了自己已死去的妻子。“這顆珍珠和我 是多么的不同啊!”他想到,“世上萬物的經歷又是多么的不同啊!”珍珠說:“我們的經歷確實不同,但是我們的差距并沒有那么大。”珍珠的聲音溫柔而動聽。
Faldan was glad to find someone else to ask advice. So in his heart, he repeated his question to the pearl. As she spoke, no one else could hear her voice.
福達很高興又找到了一個可以尋求建議的人,他向珍珠重述了自己的問題。珍珠開口說話了,但其他人聽不到她的聲音。
“Love... mhhh... love is a process, which may begin in several ways. Let me tell you what I know, and you willjudge if my words carry any truth for you."
“愛……愛是一個過程,它可以多種方式開始。讓我告訴你我所知道的,然后你判斷一下我的話是否有道理。”
I come from two different places, my story is a curious one, some time ago, deep in the sea there was an oyster. she lived in peace and in loneliness. The sea provided
food and shelter, and it remained like this for a long time. One day, it happened that the oyster, always closed, opened her mouth a little. And at this time, a grain of sand entered inside her. "Ouch!" cried the oyster , and she closed her mouth again. The grain of sand had hurt her inside, for unlike her exterior , inside she was very soft and sensitive. The sea, which had always gave her food and shelter, now brought her pain. The oyster could not understand this.
我來自兩個不同的地方,我的故事非同尋常。從前,在深海中有一只牡蠣。她的生活平靜而孤獨。大海給她提供食物和住所,這種生活持續(xù)了好長一段時間。有一天,一向緊緊關閉的牡蠣微微的張開了嘴,這時,一粒沙子鉆進了她的身體。 “哎喲!”牡蠣叫了一聲,閉上了嘴,沙子已經傷了她的身體,因為與她堅硬的外表不同,她的身體既柔軟又敏感。一向給她食物為她避風擋雨的大海給她帶來了痛苦。牡蠣弄不懂這是為什么。
Her pain was very great, and she began to cover that grain of sand with her tears. And those tears slowly took the form of the grain when they first covered“,and later they began to form a small sphere. Covered by her nacre tears, the grain of sand could not hurt her anymore: it had become smooth and harmless. But it was something else. It was beautiful. Suddenly the oyster realized that in reality, the sea had brought her something that had helped her to create something of great beauty inside her. This made her think.
她痛得很厲害,便用眼淚來蓋住那粒沙子。最開始,裹住沙粒的淚水都成了沙的形狀,后來就形成了一個小小的球形。那粒沙子被她珍珠質的淚水包住了,再也不能碰傷她:它變得光滑,而且不再傷人。但是它已經不再是沙子,它現(xiàn)在很美麗。突然,牡蠣明白了,事實上,大海要幫助自己在身體內創(chuàng)造一分卓越的美麗。她陷入了沉思。
She had always stayed closed, but when she decided to open, even if she was hurt, she knew that she could create something, something that she herself doesn't know was possible. And now the oyster cried again, but this time her tears were ofhappiness, and in this way she made the sphere grow even more, and made it even more beautiful and bright.
她總是緊緊關閉,但當她決定開啟自己時,即使她會受到傷害,她知道自己將會創(chuàng)造一些東西,一些連自己都不能把握的東西。現(xiàn)在牡蠣又哭起來了,但這次她的眼淚是因幸福而流,這樣,她的淚水又讓珍珠長大了好多,而且更漂亮,更有光澤。
One day,a man came swimming to the depth of the sea, and he saw the lonely oyster. The manwho came down swimming took the oyster in his hands, knowing or guessing what could be inside her. He took her to the surface and there he opened her mouth, discovering the beautiful pearl to the light of day. The pearl, which had been born in the darkness, in the depths, could now see the light of the sun.I am that grain of sand, and I am also the nacre tears that the oyster cried.I am her pain and also her joy,I am the result of that long process.I am the sea.
一天,一個男人游到深海處,發(fā)現(xiàn)了那只孤獨的牡蠣。他雙手捧起牡蠣,知道或者猜測到了她身體內的珍珠。他把她帶到了海面,打開她的嘴,在日光下發(fā)現(xiàn)了那顆美麗的珍珠。在深海和黑暗中誕生的珍珠現(xiàn)在可以看到太陽的光輝了。我就是那粒沙,也是牡蠣哭泣時流出的眼淚。我是她的痛苦,也是她的快樂,我是這一漫長過程的結果,我是大海。
The pearl's words had touched his heart deeply. This time more than all the others, he felt he shared many things with the pearl. Maybe he was very similar to her. He reflected olp his journey and on the strange discoveries he had made along.
珍珠的話深深打動了他的心。與以往的任何經歷相比,這次讓他覺得自己與珍珠有許多共同之處。他回想著自己的旅程,回想著一路上所遇到的奇事。
Waiting, preparing for a test, giving, recalling, transforming, endurance. It seemed that love could be as many things as there were stars in the sky.
等待,為考驗做好準備,給予,回顧,蛻變,忍耐。原來愛就像天上的星星有好多種啊!
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/9654.html