你的心情是什么顏色的
你的心情是什么顏色?
What Color Is Your Mind?
Colors have long been associated with emotions and our moods. Consider, for example, how someone could be in a "black mood" or "tickled pink" or "green with envy."1 But, can you really psychoanalyze people based on the colors they choose? Dr. Paul Golden, a behavioral psychologist, says years of research leads him to believe that colors can tell a lot about a person. "We found that if people chose red and black in a particular sequence on the color spectrum they had migraine," says Dr. Golden. And based on those discoveries, "We put together a program so we could analyze people by their responses to color." At www.colorgenics.com, people click on rotating colored cubes based on whatever their preference is. Based on those choices, a psychological profile can be created of your mood and emotional state at that moment. Dr. Golden says the profile won't provide any direct answers or cures for whatever is troubling you, but it is a good first step. "The idea is for you to see yourself as you really are," says Dr. Golden. "Because once you know how you are and how other people see you, you can then get into the driver's seat2.
1. tickled pink:高興極了;green with envy:非常嫉妒的。
2. driver's seat:統治地位,控制地位。
人們一直把情緒和心境與各種色彩聯系在一起。舉例來說,你可以設想一個人在“心情黯黑”、“開心得臉泛桃紅”或是“嫉妒得眼都綠了”時是什么樣子。不過,我們真的能依據人們對色彩的選擇對他們進行心理分析治療嗎?行為心理學家保羅·戈爾登博士說,多年的研究使他相信色彩能讓我們對一個人有很多了解。他說:“我們發現,如果一個人按照特定的次序在色譜上選擇了紅色和黑色,那就說明他患有偏頭痛。”根據這些發現,“我們編制了一個程序,由此可以通過人們對色彩的反應對他們進行分析。”在www.colorgenics.com網站上,你可以按照自己的喜好點擊旋轉的彩色立方體,網站會根據你的選擇即時給出一份關于你心境和情緒狀況的心理分析報告。戈爾登博士說,這份報告不能為煩擾著你的事情提供直接的答案或是解決方法,但它是一個好的開端。“我們的想法是讓你看到真實的自己,”戈爾登博士說,“因為一旦你了解了自己的狀況以及別人對你的看法,你就能掌握主動權。”
Remarks:看來了解自己真的很容易——只要不是色盲就行了。但與這樣的把戲相比,我還是更愿意相信老子的話:“知人者智,自知者明”,知己是比知人更難做到的事情。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/98984.html