免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

手機版

My Lost Youth

閱讀 :
原詩欣賞

My Lost Youth

  by Henry Wadsworth Longfellow

Often I think of the beautiful town
That is seated by the sea;
Often in thought go up and down
The pleasant streets of that dear old town,
And my youth comes back to me.
And a verse of a Lapland song
Is haunting my memory still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I can see the shadowy lines of its trees,
And catch, in sudden gleams,
The sheen of the far-surrounding seas,
And islands that were the Hesperides
Of all my boyish dreams.
And the burden of that old song,
It murmurs and whispers still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I remember the black wharves and the ships,
And the sea-tides tossing free;
And Spanish sailors with bearded lips,
And the beauty and mystery of the ships,
And the magic of the sea.
And the voice of that wayward song
Is singing and saying still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I remember the bulwarks by the shore,
And the fort upon the hill;
The sunrise gun, with its hollow roar,
The drum-beat repeated o'er and o'er,
And the bugle wild and shrill.
And the music of that old song
Throbs in my memory still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I remember the sea-fight far away,
How it thundered o'er the tide!
And the dead captains, as they lay
In their graves, o'erlooking the tranquil bay
Where they in battle died.
And the sound of that mournful song
Goes through me with a thrill:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I can see the breezy dome of groves,
The shadows of Deering's Woods;
And the friendships old and the early loves
Come back with a Sabbath sound, as of doves
In quiet neighborhoods.
And the verse of that sweet old song,
It flutters and murmurs still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

I remember the gleams and glooms that dart
Across the school-boy's brain;
The song and the silence in the heart,
That in part are prophecies, and in part
Are longings wild and vain.
And the voice of that fitful song
Sings on, and is never still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

There are things of which I may not speak;
There are dreams that cannot die;
There are thoughts that make the strong heart weak,
And bring a pallor into the cheek,
And a mist before the eye.
And the words of that fatal song
Come over me like a chill:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

Strange to me now are the forms I meet
When I visit the dear old town;
But the native air is pure and sweet,
And the trees that o'ershadow each well-known street,
As they balance up and down,
Are singing the beautiful song,
Are sighing and whispering still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

And Deering's Woods are fresh and fair,
And with joy that is almost pain
My heart goes back to wander there,
And among the dreams of the days that were,
I find my lost youth again.
And the strange and beautiful song,
The groves are repeating it still:
"A boy's will is the wind's will,
And the thoughts of youth are long, long thoughts."

譯詩欣賞

逝去的青春

  楊德豫 譯

那美麗的古城常教我懷想,
它就座落在大海邊上;
多少次,我恍惚神游于故鄉,
在那些可愛的街衢上來往,
儼然又回到了年少的時光。
一首拉普蘭民歌里的詩句
一直在我記憶里回蕩:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我望見蔥蘢的樹木成行,
從忽隱忽現的閃閃波光
撇見了遠處環抱的海洋;
那些島,就象是極西仙境,
小時候惹動我多少夢想!
那首古老民歌的迭句
依舊在耳邊喃喃低唱:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我記得烏黑的碼頭和船臺,
海上恣意奔騰的潮汐;
滿嘴胡須的西班牙水手,
一艘艘船舶的壯麗神奇,
茫茫大海誘人的魔力。
那縈回不去的執拗歌聲
仍然在那里又唱又講:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我記得岸上的防御工事,
記得山頭聳立的碉樓;
日出時,大炮隆隆怒吼,
鼙鼓一陣陣雷響不休,
號角激昂銳利的吹奏。
那首民歌的悠揚曲調
依然波動在我的心頭:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我記得那次遠處的海戰,
炮聲在滾滾浪潮上震蕩;
兩位船長,在墓中安躺,
俯臨著寂廖寧靜的海灣--
那就是他們戰死的沙場。
那哀怨的歌聲往復回翔,
顫栗的音波流過我心房:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我看見微風里林木亭亭,
荻嶺森林灑布著陰影;
舊日的友誼,早年的戀情
以安舒的音調回到我心里,
宛如幽靜鄰里的鴿鳴。
那古老民歌的甜美詩句
依稀在低語,在顫動不停:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

我記得縷縷的亮光和暗影
翩翩掠過我童稚的心靈;
心底蘊藏的歌聲和靜默
有幾分是預言,還有幾分
是狂熱而又虛幻的憧憬。
聽啊,那起伏不定的歌聲
還在唱著,總也不平靜:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

有一些夢境永不會泯滅;
有一些情景我不能傾訴;
有一些愁思,使心靈疲弱,
使臉色蒼白--象白蠟新涂,
使眼睛濕潤--象蒙上潮霧。
那句不詳的歌詞好象
一個寒顫落到我身上:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

當我重臨這親愛的古城,
眼中的景象已這般陌生;
但故鄉的空氣甘美而純凈,
熟識的街衢灑滿了樹影,
樹枝上下擺動個不停,
都在唱著那動人的歌聲,
在低聲嘆息,在曼聲吟詠:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

懷著近似痛苦的歡欣,
我的心魂象故國飛奔;
荻嶺森林秀麗而鮮潤;
從一一重溫的繽紛舊夢里,
我又覓回了逝去的青春。
樹叢還在反復的吟唱
那奇異而又美妙的詩行:
“孩子的愿望是風的愿望,
青春的遐想是悠長的遐想。”

詩歌賞析

  1849年,已人到中年的詩人喪失了父親,次年又失去了兄長,1851年母親離世。1854年他辭去教授職位,專事文學創作。1846年詩人曾經重回故里,后來回憶說他曾漫步于曼喬伊山(munjoy’s hill),徜徉于海邊的勞倫斯堡壘(fort lawrence),他匍匐在一個射擊孔上,聆聽著腳下波濤輕輕拍打著海岸的聲音。在這風和日麗的下午,港灣里片片白帆來往穿梭。詩人沉浸在這座古堡里,有意要把故鄉寫進詩里,因無人曾經寫過,但是這愿望直到1855年3月29日在劍橋鎮的家中才實現。他在日記中寫到“一天的辛勞,圍在火旁;入夜后,當我躺在床上,一首記憶中的波特蘭—我的故鄉—一座美麗的海濱城市的詩涌現于腦際。”詩中48歲的詩人回憶了波特蘭和在那里度過的少年時光,往事歷歷在目,夢縈魂繞的故鄉舊時情景躍然紙上,詩人渴望自由與充滿幻想的青春在腦際回蕩。在青少年時代的夢想和愿望中找到了逝去的青春。該詩最早發表于1855年8月的《匍南月刊》(putnam’s monthly magazine)第六期,后來又收錄并重發表于《邁爾斯?斯坦狄什的求婚》(the courtship of miles standish, 1858)。
  全詩共有十節,每節有九行,詩歌押韻工整,韻式為abaabcdde,充滿了樂感,讀來朗朗上口;每節詩以一首拉普蘭歌曲中的副歌結尾“少年的愿望就是風的愿望,青春的遐想是悠長的遐想”,更突出強調了青少年時代的詩人對生活和未來充滿憧憬與幻想、渴望無拘無束、毫無羈絆的自由。正如他所說的那樣,詩歌的目的就是要給人以快感和美感,要創造一個超越現實生活的理想世界。

詩人簡介

亨利?華茲華斯?朗費羅 (Henry Wadsworth Longfellow 1807-1882)

  美國著名詩人。1807年2月27日出生於緬因州波特蘭城一個律師家庭。1822年進入博多因學院, 與霍桑是同班同學。畢業后去過法國、西班牙、意大利和德國等地, 研究這些國家的語言和文學。1836年開始在哈佛大學講授語言、文學, 致力於介紹歐洲文化和浪漫主義作家的作品, 成為新英格蘭文化中心劍橋文學界和社交界的重要人物。1839年出版第一部詩集《夜吟》, 包括著名的《夜的贊歌》、《生命頌》、《群星之光》等音韻優美的抒情詩。1841年出版詩集《歌謠及其他》, 其中有故事詩《鎧甲骷髏》、《金星號遇難》, 也有敘事中含有簡樸哲理的《鄉村鐵匠》、《向更高處攀登》等。詩中充溢了淬質奮發的精神和樂觀情緒。這兩部詩集在大西洋兩岸風靡一時, 他從此以詩人聞名于世。朗費羅于1845年發表詩集《布呂赫鐘樓及其他》, 因收有《斯普林菲爾德的軍火庫》、《橋》、《努倫堡》和《布呂赫鐘樓》等佳篇而為人稱道。《海邊與爐邊》(1849)包含了詩人向讀者宣告創作意圖的《獻辭》以及通過造船的形象謳歌聯邦的締造的長詩《航船的建造》。
  朗費羅的主要詩作包括3首長篇敘事詩, 或"通俗史詩": 《伊凡吉林》(1847)、《海華沙之歌》和《邁爾斯?斯坦狄什的求婚》(1858)。1854年辭去哈佛大學教職, 專事創作。次年發表《海華沙之歌》。這是采用印第安人傳說而精心構思的長詩, 寫印第安人領袖海華沙一生克敵制勝的英雄業績, 以及他結束部落混戰, 教人民種植玉米, 清理河道, 消除疾病等重要貢獻。在美國文學史上這是描寫印第安人的第一部史詩, 但詩的素材主要來源於斯庫爾克拉夫特的著作, 作者缺乏直接的生活體驗; 詩的韻律完全模仿芬蘭史詩《卡勒瓦拉》, 當時雖然受到了讀者的贊賞, 卻遭到后代一些評論家的責難。從1843年起, 朗費羅夫婦在幽靜的克雷吉別墅中度過了17年幸福的家庭生活。1861年他的夫人不幸被火燒傷致死, 這一直使他無比悲痛。為了擺脫精神上的重負, 他投身於但丁的《神曲》的翻譯, 還寫了6首關於但丁的十四行詩, 是他最佳的詩作。《路畔旅舍的故事》(1863)大體上仿效喬叟的《坎特伯雷故事集》。以《基督》命名的三部曲詩劇於1872年完成。
  朗費羅晚年創作不轅, 備受尊祟, 牛律大學和劍橋大學曾分別授予他榮譽博士學位。他75歲生日那一天, 美國各地的學校都舉行了慶祝。1882年3月24日朗費羅逝世。倫敦威斯敏斯特教堂詩人之角安放了他的胸像, 他是獲得這種尊榮的第一位美國詩人。
  朗費羅一生創作了大量的抒情詩、歌謠、敘事詩和詩劇。他的詩歌在美國廣為傳誦, 在歐洲受到贊賞, 被譯成20余種文字; 20世紀以來, 他的詩名急劇下降, 其地位變化之大, 在美國文學史上也是罕見的。



更多 英文詩歌、英語詩歌、英語美文英文美文英文短文英語短文,請點擊 英語短文

本文標題:My Lost Youth - 英語短文_英語美文_英文美文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99790.html

相關文章

  • My Very First Love

      Yes this may be surprising, I was only 13 years old that time. But, don't know how or why it happened to me so early. I fell deeply in love with a guy, who I used to think was annoying 2 months a...

    2018-12-09 英語短文
  • Have Freedom, Will Travel

      I had a ticket. I had my passport. And he had cold feet. I might have known fairy tales don't come true. Seven months out of my marriage, I had met the "great love of my life." We dated a year....

    2018-12-09 英語短文
  • 雙語散文:吾之三愿Three Passions I have Lived For--羅素

    three passions i have lived for bertrand russellthree passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the lon...

    2018-10-29 英語短文
  • 12種人生感悟(一)

      我愛你并不是因為你是誰,而是因為我在你身邊的時候我是誰。  I love you not for whom you are, but who I am when I'm by your side.  沒有人值得你流淚,值得你流淚的人是不會讓你哭的。  No person de...

    2018-12-03 英語短文
  • 舊約 -- 撒母耳記下(2 Samuel) -- 第9章

      9:1 大衛問說,掃羅家還有剩下的人沒有。我要因約拿單的緣故向他施恩。  And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake?  9:2 掃羅...

    2018-12-11 英語短文
  • 英漢英語美文:良師乃人生一幸

    I have come to believe that a great teacher is a great artist and that there are as few as there are any other great artists. It might even be the greatest of the arts since the medium is...

    2018-11-23 英語短文
  • 舊約 -- 列王記上(1 Kings) -- 第20章

      20:1 亞蘭王便哈達聚集他的全軍,率領三十二個王,帶著車馬上來圍攻撒馬利亞。  And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, an...

    2018-12-11 英語短文
  • 薔薇

      ―― Logan Pearsall Smith ( 1865-1946 )  The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years...

    2018-12-14 英語短文
  • Underground shopping center planned

      Construction will begin next year on an underground shopping center in northern Yangpu District, an architect with a subway design institute in the city said yesterday.  The shopping center, w...

    2018-12-09 英語短文
  • 瓦爾登湖:The Pond in Winter

      After a still winter night I awoke with the impression that some question had been put to me, which I had been endeavoring in vain to answer in my sleep, as what ―― how ―― when ―― where? B...

    2018-12-11 英語短文
你可能感興趣
主站蜘蛛池模板: 黄网免费| 国产欧美一区二区精品性色 | 久久er国产精品免费观看1 | 久草在线视频精品 | 国产女人伦码一区二区三区不卡 | 九九综合九九 | 视频精品一区二区 | 欧美观看一级毛片 | 亚洲精品视频在线 | 国产成人美女福利在线观看 | 欧美成a人片在线观看久 | 亚洲视频中文 | 国产精品白浆流出视频 | 亚洲成人高清 | 久草国产在线播放 | 欧美日韩国产一区二区三区播放 | 欧美一级毛片在线播放 | 日本一级视频 | 黄色a一片| 一级黄色片aaa | 亚洲欧美一区二区久久 | 三级三级三级网站网址 | 成人1000部免费观看视频 | 久草视频资源在线观看 | 日本精品一区二区三区在线视频一 | 日韩精品一区二区三区视频 | 欧美成人看片一区二区三区尤物 | 最新国产精品亚洲 | 国产成人91高清精品免费 | 夜色福利久久久久久777777 | 欧美一级特黄特色大片 | 自拍 欧美 在线 综合 另类 | 99精品免费久久久久久久久日本 | 国产在线观看一区二区三区 | 欧洲亚洲一区二区三区 | 久久精品高清视频 | 久草视频在线资源站 | 亚洲系列在线 | 人与拘一级a毛片 | 免费的成人a视频在线观看 免费的毛片 | 国产中文字幕视频在线观看 |