Lines Written While Sailing In a Boat At Evening
Lines Written While Sailing In a boat At Evening
by William Wordsworth
Lines Written While Sailing In a Boat At EveningHow richly glows the water's breast
Before us, tinged with evening hues,
While, facing thus the crimson west,
The boat her silent course pursues!
And see how dark the backward stream!
A little moment past so smiling!
And still, perhaps, with faithless gleam,
Some other loiterers beguiling.
Such views the youthful Bard allure;
But, heedless of the following gloom,
He deems their colours shall endure
Till peace go with him to the tomb.
--And let him nurse his fond deceit,
And what if he must die in sorrow!
Who would not cherish dreams so sweet,
Though grief and pain may come to-morrow?
輕舟唱晚
威廉·華茲華斯
輕舟唱晚起伏的柔波絢如彩練,
染透黃昏的千般瑰麗;
船兒朝著緋紅的西天,
靜靜漂移在萬頃琉璃!
船后的江水翻如濃墨,
一會前還是盈盈笑靨,
也許虛幻的殘輝閃爍,
還要把其他游人哄騙。
妙景令年輕詩人陶醉;
不知黑暗的即將來臨,
他以為風物色彩不退,
直至他平靜踏進墳墓。
那就讓他沉湎于慰哄,
死于憂傷又有甚要緊?
誰不愛這般甜蜜的夢,
任明日愁思痛苦相侵!
(謝耀文 譯)
威廉·華茲華斯簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99791.html