Airey-Force Valley
Airey-Force Valley
by William Wordsworth
Airey-Force Valley——Not a breath of air
Ruffles the bosom of this leafy glen.
From the brook's margin, wide around, the trees
Are stedfast as the rocks; the brook itself,
Old as the hills that feed it from afar,
Doth rather deepen than disturb the calm
Where all things else are still and motionless.
And yet, even now, a little breeze, perchance
Escaped from boisterous winds that rage without,
Has entered, by the sturdy oaks unfelt,
But to its gentle touch how sensitive
Is the light ash! that, pendent from the brow
Of yon dim cave, in seeming silence makes
A soft eye-music of slow-waving boughs,
Powerful almost as vocal harmony
To stay the wanderer's steps and soothe his thoughts.
空谷微風
威廉·華茲華斯
蔥蘢的幽谷沒有半片清風,
把它的綠色的胸懷攪動;
從小溪邊沿到寬廣的四面,
巖石般矗立著的林木在伸展。
源起遠山深處,小溪在蜿蜒,
非破壞反加深寂靜,獨自潺湲。
其他的一切都凝然不動,
浸沉在深深的安謐中中。
也許從谷外怒嘯的狂風溢出的
一絲微風悄悄地進入了山谷,
偉岸的橡樹沒覺出,輕盈梣樹
對此溫柔拂撫,反應微妙神速;
垂在遠處幽洞之頂,似靜非靜,
悅目之音來自枝條搖動輕輕,
它跟酣暢的歌聲一樣強而有力,
令行人駐足而且心靈頓覺寬舒。
(謝耀文 譯)
威廉·華茲華斯簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99822.html