The Sun Has Long Been Set
The Sun Has Long Been Set
by William Wordsworth
The sun has long been set,
The stars are out by twos and threes,
The little birds are piping yet
Among the bushes and trees;
There's a cuckoo, and one or two thrushes,
And a far-off wind that rushes,
And a sound of water that gushes,
And the cuckoo's sovereign cry
Fills all the hollow of the sky.
Who would "go parading"
In London, "and masquerading,"
On such a night of June
With that beautiful soft half-moon,
And all these innocent blisses?
On such a night as this is!
太陽早已下山
威廉·華茲華斯
太陽早已下山,
星兒三三兩兩,
在樹叢和林間,
小鳥還在高唱;
這兒一兩只畫眉和杜鵑,
遠處是晚風吹拂的聲響,
還有那湍急流水的潺潺;
那杜鵑的絕妙叫喚,
已把整個天穹充滿。
在這樣一個六月的夜晚
那美麗的半月灑著柔光,
天地間是一派喜氣洋洋,
誰會去倫敦“街頭閑逛”?
誰會去參加“假面舞會”?
在這樣的一個晚上!
(黃杲炘 譯)
詩人簡介威廉·華茲華斯簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99863.html