那等過圣誕咱又跟他們編點啥呢?
An elderly man in Phoenix calls his son in New York and says, "I hate to ruin your day, but I have to tell you that your mother and I are divorcing; forty-five years of misery is enough."
"Pop, what are you talking about?" the son screams.
"We can't stand the sight of each other any longer," the old man says. "We're sick of each other, and I'm sick of talking about this, so you call your sister in Chicago and tell her," and he hangs up.
Frantic, the son calls his sister, who explodes on the phone. "They're not getting divorced if I have anything to do about it," she shouts, "I'll take care of this."
She calls Phoenix immediately, and screams at the old man, "You are NOT getting divorced. Don't do a single thing until I get there. I'm calling my brother back, and we'll both be there tomorrow. Until then, don't do a thing, DO YOU HEAR ME?" and hangs up.
The old man hangs up his phone and turns to his wife and says, "Okay, they're coming for Thanksgiving...now what do we tell them for Christmas?"
住鳳凰城的一位老人給在紐約的兒子打電話,說:“我不想攪了你心情,可又不能不告你,我跟你媽要離婚了,四十五年的煎熬算到頭了。”
“爸,你在說什么呢?”兒子叫起來。
“我們互相再看一眼都難受,互相都覺著膩味,”老人說,“我連說這事都膩味,還是你給芝加哥的妹妹去個電話,告她一聲吧。”說完就掛了。
兒子趕緊給妹妹打電話,妹妹在電話里就炸了。“只要我全力攔著,他們就離不成!”她嚷嚷著,“我來搞定這事。”
她立馬給鳳凰城打電話,并對老人大聲說:“你們甭想離婚!我到家之前,啥事都別干啊。我會叫哥哥回去,我們明天都會到家。在這之前,一件事都別干,聽到了么?”說完就掛了。
老人撂下電話,掉頭就對老伴說:“成了,他們要回來過感恩節了……那等過圣誕咱又跟他們編點啥呢?”
歡迎學習交流:
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/30440.html