問(wèn)題廣告鬧笑話
千萬(wàn)不要以為這些是笑話!它們可是美國(guó)分類廣告中的真實(shí)語(yǔ)言。這些句子要不是語(yǔ)言模棱兩可,可以這樣理解,也可以那樣理解;要不就是印錯(cuò)或使用錯(cuò)了單詞,造成了歧義。看來(lái)美國(guó)人還真是挺幽默的啊!
語(yǔ)意摸棱兩可型
裁縫廣告
We do not tear your clothing with machinery. We do it carefully by hand.
我們不使用機(jī)器撕毀您的衣服。我們會(huì)小心翼翼地用手撕。
(原意是要表達(dá):我們不使用機(jī)器,以避免撕毀您的衣服。我們會(huì)用手工小心地修補(bǔ)衣服。)
你們可真夠狠的!不用機(jī)器撕我的衣服,非要故意用手一點(diǎn)一點(diǎn)、仔細(xì)地撕。你們安的什么心啊!
家政廣告
Tired of cleaning yourself? Let me do it.
厭倦自己洗澡了嗎?讓我來(lái)幫你洗吧。
(原意是要表達(dá):厭倦自己打掃房間了嗎?讓我來(lái)幫你做吧。)
就算我自己厭倦了洗澡,我也會(huì)自己洗。讓你洗?你認(rèn)為我是小孩嗎?
寵物廣告
Dog for sale: eats anything and is fond of children.
出售小狗:不挑食,喜歡吃小孩。
(原意是要表達(dá):出售小狗:不挑食,喜歡與兒童相處。)
我的天啊!我可不想讓我的孩子成為這只狗的盤(pán)中餐。
二手車廣告
UsedCars: Why go elsewhere to be cheated? Come here first!
UsedCars公司:為什么要去其它地方受騙呢?還是先來(lái)這里吧!
(原意是要表達(dá):UsedCars公司:為什么要選擇去別的地方?當(dāng)心受騙!還是先來(lái)我們這里看看吧!)
難道非要讓你們先把我騙一回,你們UsedCars公司才開(kāi)心嗎?
更多 英語(yǔ)笑話、英語(yǔ)小笑話、英文笑話、英語(yǔ)幽默小故事,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 幽默 笑話本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/71952.html