相互模仿--雙語幽默笑話
mark twain once went to borrow a certain book from a neighbour in tarry town.
在特里鎮,馬克.吐溫有一次去一位鄰居那兒借本書。
"may i borrow a book from you?" he asked politely.
“我可以向您借本書嗎?”他禮貌地問道。
"yes, you're more than welcome to it," the neighbour told him.
“當然,非常樂意,”鄰居告訴他,
"but i must ask you to read it here. you know i make a rule never to let any book go out of my library."
“但我要求你在這兒讀。你知道我有一條規定,那就是決不讓一本書拿出我的圖書室。 ”
some days later the neighbour wished to borrow twain's machine for cutting grass in the garden.
幾天后,這位鄰人想從吐溫那兒借臺割草機。
"why, certainly," twain told him, "you're more than welcome to it. but i must ask you to use it here. you know that i make it a rule never to let it go out of my garden."
“噢,當然,”吐溫告訴他,“非常樂意借給你。但我要你在這兒用。你知道我從來不允許它拿出我的花園。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/7245.html