黑英語(8)
黑英語―第八課
不幸的蛇
1.背口訣記單詞
山里有只snake(蛇)
不知什么sake(緣由)*
一天突然wake(蘇醒)
趕快爬出lake(湖水)
口里咬著cake(蛋糕)
尾巴不停quake(發抖)
農夫拋下rake(耙子) *
殺死剝皮bake(烤)
這是一個mistake(錯誤)
2.識音標,記單詞
snake n.蛇,狡詐的人; v.迂回前進; a snake in the grass(陰險而偽善的朋友)。
sake n.為了……之好處,出于對……的興趣,緣故,理由,日本米酒; for conscience sake(為了對得起良心,為了問心無愧),for all our sakes(為了大家你我雙方)。
wake vt. (woke或waked, woken, waking)叫醒,激發; vi.醒來,醒著,警覺,振奮;n.醒,守夜,尾跡,人,車等經過的痕跡,守喪; in the wake(接踵而至;在…之后)。
lake n.湖;vi.血球溶解;vt.使(血液)發生血球溶解;go jump in the lake (滾開,別來麻煩,別管閑事),the Great Lake(大西洋)。
cake n.蛋糕,餅,塊; vt, vi(caked, caking)結成一塊,干結成硬塊; like hot cakes(爭先恐后地,迅速地),take the cake(得一等獎;超人一等,獲勝)。
quake n.地震,顫抖,發抖; vi搖動,震動,顫動,發抖(with, from, for); quake with fear(嚇得發抖)。
rake n.耙子,斜度,向船尾的傾斜,放蕩者;vt.搜索,掠過,用耙子耙,使傾斜,收集,搜索;vi.放蕩,過浪蕩的生活;adj.放蕩的;無賴的;淫亂的; as lean as a rake(瘦得皮包骨)。
bake v.烘焙,烤,燒硬。
mistake n.弄錯,錯誤,誤解,過失v.( mistook, mistaken)弄錯,誤會,誤解,把……誤認為。
3.鄰里鄰外
snake――把snake里的e換為y變為:snaky adj.蛇一般的,彎彎曲曲的
sake――把sake里的k換為v變為:save vt.救,挽救,節省,節約
wake――在wake后加ful變為:wakeful adj.不能入睡的,覺醒的
lake――在lake后加land變為:lakeland n.湖泊地區
cake――把cake里的a換為o變為:coke n.焦(炭)
quake――在quake后加proof變為:quakeproof 防震的
rake――在rake后加hell變為:rakehell n.浪子,放蕩者
take――在take后加over變為:takeover n.接收;接管
bake――在bake后加r變為:baker n.面包師傅
mistake――把mistake里的take換為time變為:mistime vt.使不合時宜
4.佳句背誦
When the snake is in the house, one need not discuss the matter at length.
蛇鉆屋里頭,就別論其長短。
To love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic.為了被人愛的愛是人性的愛,為了愛他人的愛是天使般的愛。
He who has never denied himself for the sake of giving, has but glanced at the joys of charity.從來不愿給予的人對慈善的快樂只是瞥了一眼。
Go and wake up your luck.好運在于行動中。
You cannot wake a person who is pretending to be asleep.假裝睡覺的人是叫不醒的。
Even the most cynical traveler will appreciate the West Lake for its space and beauty.再挑剔的旅游者也會對西湖的美景贊賞有加。
You cannot have your cake and eat it.魚和熊掌不能兼得。
The quake had not damaged everything.地震不會摧毀一切。
Do not rake up old grievances.不要再翻舊帳。
As you brew, so shall you bake.釀什么料,就烤什么吃。
An oven whose door does not shut does not bake its loaves.開著門的烤箱是烤不熟面包的。
Nimble as a cat on a hot bake-stone .像貓在燙熱的烤石上行走一樣敏捷
黑英語 幽默英語本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/73657.html