奧巴馬每周電視演講2014年5月03日:奧巴馬每周電視講話:總統(tǒng)的年度施政計(jì)劃(中英lrc)
Obama's Weekly Address WEEKLY ADDRESS: The President's Year of Action
奧巴馬每周電視講話:總統(tǒng)的年度施政計(jì)劃
Hi, everybody.
大家好!
My number one priority as President is doing whatever I can to create more jobs and opportunity for hardworking families.
作為總統(tǒng)我最首要的任務(wù)就是盡我一切所能為工薪家庭創(chuàng)造更多就業(yè)崗位和機(jī)遇。
And yesterday, we learned that businesses added 273,000 jobs last month.
昨天,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明上個(gè)月私營(yíng)企業(yè)新增27.3萬個(gè)就業(yè)崗位。
All told, our businesses have now created 9.2 million new jobs over 50 consecutive months of job growth.
總體算來,在過去50個(gè)月里,私營(yíng)企業(yè)總共創(chuàng)造了920萬個(gè)就業(yè)崗位。
But we need to keep going-to create more good jobs, and give middle-class families a sense of security.
但我們需要繼續(xù)前行,創(chuàng)造更多就業(yè)崗位,為中產(chǎn)家庭提供安全保障。
And I want to work with Congress to do it.
我愿與國(guó)會(huì)一起完成這一目標(biāo)。
But so far this year, Republicans in Congress have blocked or voted down every serious idea to create jobs and strengthen the middle class.
但時(shí)至今日,國(guó)會(huì)的共和黨人通過阻撓投票和投票反對(duì)讓多項(xiàng)創(chuàng)造就業(yè)和鞏固中產(chǎn)階級(jí)地位的正常立法流產(chǎn)。
They've said “no” to raising the minimum wage, “no” to equal pay for equal work, and “no” to restoring the unemployment insurance they let expire for more than two million Americans looking for a new job.
提高最低工資標(biāo)準(zhǔn),他們說“不行”;實(shí)現(xiàn)同工同酬,他們說“不行”;為200多萬依然在找工作的人重新提供失業(yè)保險(xiǎn),他們說“不行”,而導(dǎo)致這項(xiàng)政策的過期原因就在他們。
That's not what we need right now.
這不是我們現(xiàn)在需要的狀態(tài)。
Not when there are still too many folks out of work and too many families working harder than ever just to get by.
現(xiàn)在還有大量的人沒有工作,有大量的家庭努力付出卻依然只能勉強(qiáng)度日,這樣不行。
That's why, in my State of the Union Address, I said that in this Year of Action, whenever I can act on my own to create jobs and expand opportunity for more Americans, I will.
因此,在我的《國(guó)情咨文》中,我提出了我的年度施政計(jì)劃,無論我自己能做什么,只要能創(chuàng)造就業(yè)和增加美國(guó)人民的機(jī)會(huì),我都會(huì)去做。
And since January, I've taken more than 20 executive actions to do just that.
自今年1月以來,我已經(jīng)發(fā)布了20項(xiàng)行政命令來實(shí)施這些計(jì)劃。
I acted to raise more workers' wages by requiring that workers on new federal contracts earn a fair wage of at least $10.10 an hour-and as long as Republicans in Congress refuse to act, I'll keep working with cities, states, and businesses to give more Americans a raise.
我采取措施提高工人工資,要求聯(lián)邦合同承包商向其員工公平支付10.10美元每小時(shí)的工資,只要國(guó)會(huì)的共和黨人還在拒絕立法,我就會(huì)與各市、州以及企業(yè)一起努力提高美國(guó)人民的工資。
I acted to encourage more pay transparency and strengthen enforcement of equal pay laws, so that more women have the tools they need to earn fair pay.
我采取措施鼓勵(lì)提高工資透明度,加強(qiáng)執(zhí)行同酬法,讓更多女性拿起武器爭(zhēng)取公平薪酬。
And I'm modernizing regulations to make sure that more Americans who work overtime get the pay that they've earned.
我還更新規(guī)則,確保更多美國(guó)人加班后能拿到應(yīng)得的加班費(fèi)。
I've launched new hubs to help attract more high-tech manufacturing jobs to America-and ordered a reform of job training programs to make sure more Americans can earn the skills that employers need right now.
我還啟動(dòng)了新的產(chǎn)業(yè)中心項(xiàng)目,把更多高科技制造業(yè)工作崗位吸引到美國(guó),同時(shí)我還發(fā)布了就業(yè)培訓(xùn)計(jì)劃的行政命令,確保美國(guó)人民可以學(xué)到當(dāng)前的企業(yè)主所需要的各項(xiàng)勞動(dòng)技能。
I've brought together business leaders to help us connect more classrooms to high-speed internet, and give more of the long-term unemployed a better shot at finding a job.
我把企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人聚集到一起,讓他們幫助我們的學(xué)校接入高速互聯(lián)網(wǎng),為長(zhǎng)期失業(yè)人員在找工作上提供更好的機(jī)會(huì)。
Each of these steps will make a difference.
以上每一項(xiàng)措施都會(huì)帶來一些改變。
You can check out the full list at whitehouse.gov.
你們可以登錄白宮網(wǎng)站whitehouse.gov一一查詢。
But we could do a lot more if Republicans in Congress were less interested in stacking the deck in favor of those at the top, and more interested in growing the economy for everybody.
但只有國(guó)會(huì)的共和黨人更多關(guān)心讓經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)惠及每個(gè)人而不僅僅是至關(guān)心社會(huì)最頂層人士的利益,我們才能做好更多的事情。
They've now voted more than 50 times to take apart the Affordable Care Act-imagine if they voted 50 times on serious jobs bills.
到現(xiàn)在為止,他們已經(jīng)進(jìn)行了超過50次的投票要肢解《平價(jià)醫(yī)保法》,想象一下,如果他們有50次關(guān)于這些正經(jīng)的就業(yè)法案的投票會(huì)是什么樣子。
That's why I'm going to take action on my own wherever I can.
因此,我將繼續(xù)盡我所能去采取措施。
To grow our economy from the middle-out, not the top down.
從鞏固中產(chǎn)階級(jí)入手而不是關(guān)注面自上而下的方式促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
To give every American who works hard a chance to get ahead.
給每個(gè)努力工作的人提供機(jī)會(huì)讓他們?nèi)〉贸晒Α?/p>
That's what this Year of Action is all about, and that's what I'm going to keep fighting for.
這就是我的年度施政計(jì)劃的全部?jī)?nèi)容,也是我將持續(xù)奮斗的目標(biāo)。
Thanks, and have a great weekend.
謝謝大家,祝你們周末愉快。
更多 英語演講小短文、英文演講稿、英語演講稿 相關(guān)文章和資料,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/speech/15753.html