古德明英語軍事小故事:乃 知 兵 者 是 兇 器 (中英對(duì)照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個(gè)《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)爭(zhēng)。
乃 知 兵 者 是 兇 器
during the american civil war, an ohio doctor named richard gatling witnessed almost daily the departure of troops to the front and the return of the wounded, sick, and dead. the most of the latter lost their lives not in battle, but by sickness. it occurred to him that if he could invent a machine gun which could, by its rapidity of fire, enable one man to do as much battle duty as a hundred, the size of armies could be reduced, and consequently the number of deaths by combat and disease could also be reduced.
in 1862, gatling patented the gatling gun, which was accepted by the union army in 1866, and proved devastating when turned on the enemy. machine guns have gone on to become a most efficient means of killing, while the idea of saving lives has long since been buried along with gatling.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/11381.html