古德明英語軍事小故事:嚷 什 么 ?(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。嚷 什 么 ?
the british regular soldier in the napoleonic wars had a toughness that was proverbial. he was intolerant of those who did not share his stoicism in the face of suffering. one such soldier, awaiting treatment in a british field hospital, was angry at the screams of a french casualty lying alongside him. as soon as the frenchman's arm had been amputated, the british soldier seized the severed limb by the wrist and hit the frenchman a sharp blow with it, saying, “ here, take that, and stuff it down your throat and stop your damned bellowing. ”
拿 破 侖 戰 爭 期 間 , 英 國 正 規 兵 堅 忍 卓 絕 , 家 喻 戶 曉 。 他 們 對 不 能 吃 苦 的 人 毫 不 假 借 。 一 個 正 規 兵 在 英 軍 野 戰 醫 院 等 候 治 療 , 見 身 旁 躺 的 法 國 傷 兵 連 聲 尖 叫 , 很 不 耐 煩 , 一 待 那 法 國 人 的 手 臂 切 了 下 來 , 就 抓 住 那 斷 臂 的手 腕 , 提 起 斷 臂 重 重 打 了 那 法 國 人 一 下 , 說 : 「 來 , 嘗 嘗 這 個 。 把 這 東 西 塞 進 咽 喉, 就 不 會 他 媽 的 大 叫 大 嚷 了 。 」
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13621.html