古德明英語軍事小故事:士 為 知 己 者 死 (中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。士 為 知 己 者 死
in the french wars of religion, henry Ⅳ employed many foreign mercenaries. the day before the battle of ivry, colonel schomberg, anxious to secure his german troops' obedience, came to the king to urge the payment of his men's arrears. but henry, irritated in the midst of his anxieties, dismissed him saying, "is this a time to come for pay?"
next day henry saw schomberg at the head of his troops, looking depressed. he rode up to schomberg and said aloud, "monsieur schomberg, i am convinced of your valour. i have offended you and entreat you to pardon me." "it is true," answered schomberg, "that your majesty wounded me yesterday, but today you kill me. for your conduct at this instant will force me to sacrifice my life in your service. "and that day he was slain, fighting by henry's side.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/13672.html