百喻經(jīng)之七八: 與兒期早行喻
§78 與兒期早行喻
(78) the son's trips
昔有一人,夜語兒言:“明當(dāng)共汝至彼聚落,有所取索。”
once upon a time, there was a man who told his son one night, "tomorrow i'll go with you to another tribe for some errands."
兒聞?wù)Z已,至明清旦,竟不問父,獨(dú)往詣彼。既至彼已,身體疲極,空無所獲,又不得食,餓渴欲死,尋復(fù)回還,求見其父。父見子來,深責(zé)之言:“汝大愚癡,無有智慧。何不待我,空自往來?徒受其苦。為一切世人之所嗤笑。”
the son hastened to go there by himself at dawn without telling his father. on his arrival, he was so tired that he did nothing. furthermore, he could not find food. he got very hungry and thirsty. after he came back, his father scolded him and said, "you are very stupid indeed. why didn't you wait for me? you ran back and forth for nothing, only to suffer in vain." he was laughed at by the people at large.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/3687.html