中國(guó)成語(yǔ)典故中英對(duì)照:南轅北轍
Going South by Driving the Chariot North
從前有個(gè)人要到南方去,他坐的車子卻向北方行駛。過(guò)路人說(shuō):“你去南方,車子怎么向北行駛呢?”他回答說(shuō):“我的馬很能跑路,我的車夫駕車的技術(shù)也很高明,加上我又帶了充足的路費(fèi)。”這個(gè)人沒(méi)有考慮到,方向弄反了,他的條件越好,離他要去的地方就越遠(yuǎn)。
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: 'If you are going to the south, why is your chariot heading north? ' The man answered, 'My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ' The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
后來(lái)人們就把這個(gè)故事概括為“南轅北轍”,比喻一個(gè)人的行為和他的目的正好相反。
The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.
更多 英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)故事、英語(yǔ)童話故事、少兒英語(yǔ)故事、兒童英語(yǔ)故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50717.html