伊索寓言:擠牛奶的姑娘
The Milkmaid and Her Pail
Patty the Milkmaid was going to market carrying her milk in a Pail on her head. As she went along she began calculating what she would do with the money she would get for the milk. "I'll buy some fowls from Farmer Brown," said she, "and they will lay eggs each morning, which I will sell to the parson's wife. With the money that I get from the sale of these eggs I'll buy myself a new dimity frock and a chip hat; and when I go to market, won't all the young men come up and speak to me! Polly Shaw will be that jealous; but I don't care. I shall just look at her and toss my head like this. As she spoke she tossed her head back, the Pail fell off it, and all the milk was spilt. So she had to go home and tell her mother what had occurred.
"Ah, my child," said the mother,
"Do not count your chickens before they are hatched."
"Ah, my child," said the mother, "Do not count your chickens before they are hatched."
擠牛奶的姑娘
一個農家擠奶姑娘頭頂著一桶牛奶,從田野里走回農莊。她忽然想入非非:「這桶牛奶賣得的錢,至少可以買回三百個雞蛋。除去意外損失,這些雞蛋可以孵得二百五十只小雞。到雞價漲得最高時,便可以拿這些小雞到市場中去賣。那么這樣一年到頭,我便可分得很多賞錢,用這些錢足夠買一條漂亮的新裙子。圣誕節晚宴上,我穿上漂亮迷人的新裙子,年青的小伙子們都會向我求婚,而我卻要搖搖頭拒絕他們。」想到這里,她真的搖起頭來,頭頂的牛奶倒在地上。她的美妙幻想也隨之消失了。
這個故事帶出的啟示就是:想入非非不會給自己帶來任何實惠。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/50939.html