伊索寓言:家狗和狼
The Dog and the Wolf
A gaunt Wolf was almost dead with hunger when he happened to meet a House-dog who was passing by. "Ah, Cousin," said the Dog. "I knew how it would be; your irregular life will soon be the ruin of you. Why do you not work steadily as I do, and get your food regularly given to you?"
"I would have no objection," said the Wolf, "if I could only get a place."
"I will easily arrange that for you," said the Dog; "come with me to my master and you shall share my work."
So the Wolf and the Dog went towards the town together. On the way there the Wolf noticed that the hair on a certain part of the Dog's neck was very much worn away, so he asked him how that had come about.
"Oh, it is nothing," said the Dog. "That is only the place where the collar is put on at night to keep me chained up; it chafes a bit, but one soon gets used to it."
"Is that all?" said the Wolf. "Then good-bye to you, Master Dog."
Better starve free than be a fat slave.
家狗和狼
一條饑餓的瘦狼在月光下四處尋食,遇到了喂養(yǎng)得壯實(shí)的家狗。他們相互問候后,狼說:「朋友,你怎么這般肥壯,吃了些甚么好東西啊?我現(xiàn)在日夜為生計奔波,苦苦地煎熬著。」
狗回答說:「你若想像我這樣,僅只要學(xué)著我干就行。」
「真是這樣,」狼急切地問,「甚么話兒?」
狗回答說:「就是給主人看家,夜間防止賊進(jìn)來。」
「甚么時候開始干呢?」狼說,「住在森林里,風(fēng)吹雨打,我都受夠了。為了有個暖和的屋子住,不挨餓,做甚么我都不在乎。」
「那好,」狗說,「跟我走吧!」 他們倆一起上路,狼突然注意到狗脖子上有一塊傷疤,感到十分奇怪,不禁問狗這是怎么回事。
狗說:「沒甚么。」
狼繼續(xù)問:「到底是怎么回事?」
「一點(diǎn)點(diǎn)小事,也許是我脖子上拴鐵鏈子的頸圈弄的。」狗輕描淡寫地說。
「鐵鏈子!」狼驚奇地說,「難道你是說,你不能自由自在隨意地跑來跑去嗎?」
「不對,也許不能完全隨我的心意,」狗說,「白天有時候主人把我拴起來。但我向你保證,在晚上我有絕對的自由;主人把自己盤子中的東西喂給我吃,傭人把殘羹剩飯拿給我吃,他們都對我倍加寵愛。」
「晚安!」狼說,「你去享用你的美餐吧,至於我,寧可自由自在地挨餓,而不愿套著一條鏈子過舒適的生活。」
這個故事帶出的啟示就是:自由比安樂更重要。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關(guān)注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51496.html