伊索寓言:兩只狗
The Two Dogs
A MAN had two dogs: a Hound, trained to assist him in his sports, and a Housedog, taught to watch the house. When he returned home after a good day's sport, he always gave the Housedog a large share of his spoil. The Hound, feeling much aggrieved at this, reproached his companion, saying, “It is very hard to have all this labor, while you, who do not assist in the chase, luxuriate on the fruits of my exertions.” The Housedog replied, “Do not blame me, my friend, but find fault with the master, who has not taught me to labor, but to depend for subsistence on the labor of others.”
Children are not to be blamed for the faults of their parents.
兩只狗
有個人養(yǎng)了兩只狗,他馴養(yǎng)一只狗狩獵,另一只看家守門。每次獵人帶著獵狗出去打獵,獲得甚么獵物,總是分給守門狗一些。獵狗對此很不高興,便指責守門狗,說自己每次出去打獵都是四處奔跑,十分辛苦,而他甚么都沒有做,卻坐享其成。守門狗對獵狗說:「你別責怪我,應該去責怪主人,是他教我不去打獵,坐在家中享受別人的勞動果實。」
這個故事帶出的啟示就是:不要責怪孩子的懶惰,因為是父母把他們慣成這樣的。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續(xù)關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/51979.html