放生故事:成唐的故事
CHENG TANG AND THE NET
成唐的故事
More than 3,500 years ago, there was a very kind and wise emperor called Cheng Tang. Every year he traveled around his empire to visit all of his people and see if there was anything the government could do for them.
3500多年前,有一位仁厚而又賢明的國(guó)王,名叫成唐。每年他都要視巡他的疆土,走訪所有的國(guó)民,看朝廷是否還有未盡之事。
One beautiful day, the birds were singing and the beasts were enjoying the nice weather. The Emperor smiled as he heard their pleasant calls. Then he saw huge nets spread where all those animals would get caught. He heard a trapper praying in a loud voice. This is what the trapper prayed:
一個(gè)美麗的日子,鳥兒歡歌,野獸也喜滋滋地沐浴著陽(yáng)光。國(guó)王聽(tīng)到這一切的時(shí)候,臉上露出笑容。接著他看到一張巨大的網(wǎng)散布在所有野獸足跡所至之處。 他聽(tīng)到獵人大聲地祈禱,祈禱如下:
May all the birds in the sky,
但愿天上所有的鳥兒,
May all the beasts on the ground,
但愿地上所有的走獸,
May all the animals from north, east, west, and south,
不管來(lái)自東南西北,
Come into my net,
全部進(jìn)入我的網(wǎng)中
Let not one of them escape!
一個(gè)也不讓它們逃掉!
Emperor Cheng Tang was upset to find such a greedy, heartless trapper, but he was also a very wise monarch. He did not command the trapper to stop hunting. Instead, with his own imperial hands, he took down three sides of the nets,leaving only one side.
國(guó)王成唐看到這樣一個(gè)貪心而又殘酷的獵人非常不安,但他畢竟是一個(gè)英明的君主。他沒(méi)有命令獵人停止打獵,而是用他自己的貴手拆除了網(wǎng)的三面,只留下一邊。
The trapper wondered what was going on, but he couldn't just go up and punch the Emperor. Then he heard Cheng Tang praying out loud. This is what the Emperor prayed:
獵人不知出了什么問(wèn)題,但他又不敢上前打皇帝幾拳。接著他聽(tīng)到成唐大聲地祈禱。國(guó)王是這樣祈禱的:
May all who wish to dodge to the left, dodge to the left;
所有想從左邊逃走的,請(qǐng)走左邊
May all who wish to dodge to right, dodge to the right;
所有想從右邊逃走的,請(qǐng)走右邊,
May all who wish to go over the nets, go over the nets;
所有想從網(wǎng)上邊走的,請(qǐng)走上邊
May all who wish to duck under the nets, duck under the nets;
所有想從網(wǎng)下邊走的,請(qǐng)走下邊。
Only those who do not wish to live any more
May enter my nets.
只有那些不想繼續(xù)活下去的,請(qǐng)到網(wǎng)中來(lái)。
The trapper realized that he had been greedy and mean. He told every one how kind their Emperor was, so all the people trusted Cheng Tang. The dynasty Ch'eng T'ang founded, the Shang, ruled China for over 600 years.
獵人意識(shí)到自己一直很自私和吝嗇。他把國(guó)王的仁厚告訴每一個(gè)人,人們因此都很信任成唐。成唐建立的商朝統(tǒng)治了中國(guó)600多年。
更多 英語(yǔ)小故事、英文故事、英語(yǔ)故事、英語(yǔ)童話故事、少兒英語(yǔ)故事、兒童英語(yǔ)故事,
請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
少兒 英語(yǔ) 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52337.html