放生故事:為母雞說情
SPARE AN OLD HEN
為母雞說情
It was a happy gathering. The host told Lian Yucheng, "I'm overjoyed you could come, and from such a distance! I'll spread out an extra special feast for this occasion."
這是一次快樂的聚會。主人對連玉成說,"你從這么遠的地方來看我,我真是太高興了!就為這個,我要再辦一次宴席來好好招待你。"
Lian said, "You don't have to go to so much trouble for a relative. It's not like I was an imperial official or something."
連玉成說道,"您不用為了一個親戚這么麻煩。我又不是什么欽差大臣之類的大人物。"
Another relative said, "We've got a nice, fat hen ready for the knife. We'll butcher her tomorrow morning and eat her for lunch tomorrow."
另一個親戚說,"我們有一只又大又肥的母雞。明天早上就把它宰了,中午就能吃了。"
Lian didn't like big fancy meals in the first place, and in the second place, he felt sorry for the hen, so he thought up an excuse. "I eat only vegetarian food on certain days, and tomorrow is my vegetarian day, so I have to ask you not to kill that hen for me. Your sincerity fills my heart better than a hen could fill my stomach."
連玉成既不愿意大吃大喝,又很為那只母雞難過,于是他想了一個借口。"在一些特別的日子里我只吃素,明天正好是吃素的日子,所以請你們不要為我殺那只母雞。對我來說,你們的誠意遠比母雞更讓我感動。"
"Well, if you insist. Then we'll all eat vegetarian food tomorrow," his relative said.
"好吧,如果你堅持的話,那我們明天就都吃素好了。"他的親戚說道。
Then, all too early, it was time for Lian Yucheng to end his visit and go home. On his way back, he got to a wide river and waited for the ferry.
招待結束后,連玉成也該起程回家了。在回家的路上,他來到了一條寬闊的河邊,準備搭渡船過河。
Little did he imagine that as soon as he got on the ferry, an old man with a white beard on the shore pointed at him and shouted, "There's a liar on board! Somebody said he's a vegetarian, but he's no such thing at all! Don't take him across the river on your ferry!"
沒想到,他剛剛登上渡船,一個白胡子老頭就在岸邊指著他喊道,"船上有一個騙子!那個人說他只吃素,其實他根本不是!別讓他坐你們的船過河!"
With that, the people on the boat started asking who the culprit was. Finally,Lian confessed. "I told a white lie, but I didn't do it to hurt anybody." The other people didn't care what reason he gave, they didn't want him on board any more, so pushing and pulling, they got him off the ferry, and threw his luggage on the shore after him. Then they cast off.
船上的人聽到這話,便開始查問到底誰是這個騙子。最后,連玉成不得不坦白了,"我是撒了善意的謊,可是我并沒有傷害任何人。 "其他的人根本不聽他的解釋,他們不想讓他留在船上,于是人們又推又拉,把連玉成趕下了船,還把他的行李扔在了岸邊。然后,人們起錨出發了。
Lian was pretty mad. He decided to find that old guy and ask who told him to butt into Lian's business. But the funny thing was that he couldn't find the old guy, so he just sat on the shore with his luggage watching the ferry get smaller and smaller as it crossed the river.
連玉成氣極了。他決心要找到那個老家伙,問問是誰指使他插手自己的事情的。但奇怪的是他再也找不到那個老家伙,于是他只好坐在岸邊看著渡船在河里越走越遠,越來越小。
But then suddenly a terrible storm came up. The wind blew so mightily that before they could cross to the other side, the ferry went down with all hands. Not a single person on the ferry survived.
但是突然之間,河面上刮起了狂風。呼嘯的狂風使得渡船還沒到對岸就淹沒于河水之中。沒有一個人幸存下來。
Lian never knew that when he spared that old hen, he was saving his own life!
連玉成永遠也不會知道,當他救了老母雞時,他實際上是救了自己的性命。
更多 英語小故事、英文故事、英語故事、英語童話故事、少兒英語故事、兒童英語故事,
請繼續關注 英語作文大全
少兒 英語 故事本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/52453.html