古德明英語軍事小故事:從容就義(中英對照)
古德明《征服英語》之英語軍事故事,古德明,香港英語教育作家,他開了一個《征服英語專欄》,在專欄中專門用英語寫了世界近代史上的軍事小故事,用英語講述歷史中那些驚心動魄的戰爭。
從容就義
when the saracens besieged the italian city of beneventum in 874, the lombards decided to seek the help of the greeks. a fearless citizen dropped from the walls, and accomplished his mission to greece. as he was returning to beneventum, he fell into the hands of the saracens. they commanded him to deceive his countrymen, with the assurance that wealth and honours should be the reward of his sincerity, and that his falsehood would be punished with immediate death. he agreed.
but as soon as he was conducted within hearing of the lombards on the rampart, he cried out,"friends and brethren, be bold and patient, maintain the city. your deliverers are at hand. i know my doom, and commit my wife and children to your gratitude." he was killed on the spot.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/6611.html