殺雞嚇猴
殺雞嚇猴
古時候,有個人養(yǎng)了一只猴子,這猴子可機靈了,他一聽到鼓聲就會跳舞,一聽到鑼聲就會翻斤斗,可是就不聽主人的指揮。耍猴戲的使勁打鼓,使勁敲鑼,猴子眨眨眼睛,一動也不動。這個人想了個辦法,他抓了一只公雞來,然后拿起一把刀,當著猴子的面把公雞殺了。這一下可把猴子嚇壞了。耍猴戲的一打鼓,他就連忙跳舞,一敲鑼,他就連忙翻斤斗,變得非常老實。這個成語比喻懲罰一個不相干的人,來威脅另一個人。
Kill the Chicken to Frighten the Monkey
In ancient times, there was a man who raised monkeys, which became more and more mischievous as they grew up and often destroyed his things. One day the man caught a cock. He assembled the monkeys and said to them:” If you don’t behave and stop causing trouble, you will end up like the coke.” Then he killed the coke in front of the monkeys. Seeing this, the monkeys were frightened and became obedient thereafter.This idiom is used metaphorically to mean to frighten somebody by punishing someone else.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/story/98261.html