首頁
> 會議口譯
服務(wù)團(tuán)隊(duì)
我們有科學(xué)嚴(yán)格的譯員選拔制度,可確保錄用、儲備譯員的業(yè)務(wù)素質(zhì)。所有譯員都通過測試甄選,并經(jīng)過翻譯實(shí)踐的檢驗(yàn)。在為每個項(xiàng)目匹配最佳譯員時(shí),綜合考量譯員的翻譯經(jīng)驗(yàn)、閱歷,以及擅長語種、專業(yè)領(lǐng)域、翻譯資質(zhì)積分及個人形象素質(zhì)(口譯譯員)等關(guān)鍵指標(biāo)。
普通譯員
正規(guī)外語院校外語專業(yè)畢業(yè),持有專業(yè)八級證書、全國翻譯等級二級證書或同等資歷資格證書,具有2-3年的翻譯從業(yè)經(jīng)驗(yàn)或口譯陪同經(jīng)驗(yàn);交傳及同傳譯員需具備30場以上現(xiàn)場口譯經(jīng)驗(yàn)。
中級譯員
正規(guī)外語院校外語專業(yè)畢業(yè),持有專業(yè)八級證書、全國翻譯等級二級證書或同等資歷資格證,具有3-5年的翻譯從業(yè)經(jīng)驗(yàn)或口譯陪同經(jīng)驗(yàn);交傳及同傳譯員需具備50場以上現(xiàn)場口譯經(jīng)驗(yàn)。
高級譯員
正規(guī)外語院校外語專業(yè)研究生畢業(yè),持有專業(yè)八級證書、全國翻譯等級一級證書或同等資歷資格證,具有5年以上翻譯從業(yè)經(jīng)驗(yàn)或口譯陪同經(jīng)驗(yàn);交傳及同傳譯員需具備100場以上現(xiàn)場口譯經(jīng)驗(yàn)。