藥品說明書英文翻譯怎么收費?
日期:2020-04-17 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
藥品說明書主要體現的是藥品的生產信息、藥物使用方法、注意事項等等信息,用來指導用藥安全以及合理使用藥品的。詳細的藥品說明書內容都有品名、規格、生產企業、藥品批文號、產品批號、有效期、主要成分、適應癥狀、主治功能、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項等,中藥說明書還包括藥味成分、藥理作用、如何貯藏等。 藥品說明書英文翻譯的占很大比例,藥品說明明書翻譯需要準確、規范程度是和醫療質量密切相關的。藥品說明書英文翻譯需要注意哪些呢?
一、藥品說明書的準確性和完整性
為了使患者能夠順利正確的了解藥品說明書的內容,所以藥品說明書英文翻譯時一定要注意準確和完整,不能出現絲毫差錯,否則會對患者可能造成很大影響。
二、專業性
藥品說明書英文翻譯時,需要具有較好的英文基礎而且掌握一定的醫學、藥劑學、藥物代謝動力學、藥理學等專業知識,這樣用專業的角度表達出藥品說明書的內容給閱讀者或者專業人員也不會造成困擾。
三、語言特點和結構符合標準
藥品說明書英文翻譯結構需要符合國際要求標準,而且翻譯出的語言也需要符合要求。可以參考其他藥品說明書的規格進行翻譯排版。
另外藥品的英文名稱翻譯可以采用用音譯、意譯、音譯合譯、諧音意譯的方法;藥品性狀包含了藥品的化學結構式、分子式、物理和化學性質以及組成或成分等內容。藥理作用句子結構比較復雜,一般使用陳述句。禁忌癥句子結構一般不復雜,多數用的是省略句和祈使句。
這種藥品英文翻譯一定需要交給專業的翻譯公司,可以了解尚語翻譯,有十多年的翻譯歷程,專業提供藥品說明書翻譯,與國內外數千家制藥廠家都有合作。藥品說明書英文翻譯專業性要求非常高,所以價格相比較其他商務技術文件要高很多,也是按照一千字數多錢收費,尚語翻譯對藥品說明書翻譯的定價很符合市場行情,價格區間在260元~450元/千字數。
尚語翻譯公司不僅可以提供藥品英文說明書翻譯,還可以提供其他138個語言的藥品說明書翻譯,如果您有藥品說明書翻譯可以直接聯系尚語翻譯400-8580-885
相關資訊 Recommended
- 藥品說明書英文翻譯怎么收費?04-17
- 淺談說明書英文翻譯中的一些注意細節之尚語翻譯說明書價格03-24
- 設計說明書英文翻譯一千字多少錢01-22
- 說明書英文翻譯每千字收費要多少錢01-17