免费黄网站-免费黄网站在线看-免费黄色-免费黄色a-亚洲va欧美va国产-亚洲va中文字幕欧美不卡

首頁 > 新聞資訊

法律文件翻譯最重要的三項準(zhǔn)則

日期:2020-06-19 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

法律文件翻譯除了遵守普通翻譯的一些原則以外也應(yīng)該遵守特定的原則,這是由于法律翻譯的法律框架所決定的。法律的最重要準(zhǔn)則是公正性,因此法律翻譯也必須體現(xiàn)這一原則。法律翻譯涉及到諸多因素,譯員被賦予一定的決定權(quán),因此法律翻譯又要靠合適性原則制約。準(zhǔn)確性是法律語言的生命,準(zhǔn)確性也應(yīng)是法律翻譯的重要原則之一,因此,考慮法律翻譯的基本原則時,至少應(yīng)該考慮公正性、準(zhǔn)確性和合適性三項原則。

webwxgetmsgimg (1).jpg

1.公正性是法律專業(yè)人員要遵守的最為基本的原則。法律文件翻譯是法律行業(yè)工作的一部分,因此公正性也應(yīng)是法律翻譯的最為基本的原則。就法庭翻譯來看,譯員是在講話人雙方之間傳達(dá)信息,是雙方共同的溝通渠道。表面看來,公正性似乎不成問題,但在很多情況下,譯員被看成發(fā)言人的“語言和心理的避難所”,就是說發(fā)言人力求從譯員獲取支持,或者尋取解脫,譯員也難受到一定的影響。另一方面,譯員也有可能主動地扮演保護(hù)者的角色,偏向一方。這時他們不僅僅是在為講話人傳達(dá)信息,而是在自己講話。不論譯員或當(dāng)事人有多充分的理由支持譯員超越權(quán)限,從全面的職業(yè)要求看,譯員仍然從原則上堅持公正性,作到不偏不倚。法庭口譯如此,書面翻譯亦如此。

2. 準(zhǔn)確性常被看作法律語言的靈魂,而語言被認(rèn)為是法律的支柱、法律的載體。法律翻譯處理法律文件翻譯材料,也要固守準(zhǔn)確性的原則。僅涉及一種語言時,準(zhǔn)確性原則要求語言使用者對法律概念、原理、規(guī)范以及所涉及的社會行為進(jìn)行嚴(yán)格的審視和表達(dá)。由于法律法規(guī)的概括性和一定程度的靈活性,準(zhǔn)確性的實現(xiàn)往往是一個人們孜孜以求但難以達(dá)到的目標(biāo)。在法律活動涉及兩種語言時,除了僅涉及單語時造成的困難外,又有不同法律文化的影響。更多因素的介入以及語言表達(dá)的差異,使準(zhǔn)確性的判斷標(biāo)準(zhǔn)更加復(fù)雜,因此也對譯員提出更嚴(yán)格的要求。

3. 合適性反映翻譯的度,包括對講話人雙方的了解程度,對語體運(yùn)用的恰切程度,對講話(或文本)原意傳達(dá)的充分程度,也包括上文所提到的譯員權(quán)限的控制程度等。

總之,在法律文件翻譯時,如果遇到個別情況,要公正性、準(zhǔn)確性和合適性選擇靈活處理,其最終目的是使法律翻譯準(zhǔn)確而得體。 


在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 久久青草免费免费91线频观看| 日韩高清一级| 欧美综合在线视频| 国语一级毛片| 在线国产区| 男女男免费视频网站国产| 777色狠狠一区二区三区| 农村寡妇特一级毛片| 国产精品国内免费一区二区三区| 69xxxxxxxx| 免费乱人伦| 亚洲国产精品久久久久久网站 | 免费的一级片网站| 国产高清美女一级a毛片久久w| 亚洲视频免费一区| 九九在线免费视频| 日韩一区国产二区欧美三 | 精品国产一区二区三区在线| 69欧美| 酒色成人| 欧美一区a| 成年人看的免费视频| 欧美视频成人| 亚洲成人毛片| 国产高清一| 日本美女视频韩国视频网站免费| 精品免费久久久久欧美亚一区 | 欧美午夜三级我不卡在线观看| 怡红院亚洲怡红院首页| 久久a 热6| 亚洲人成亚洲人成在线观看| 黄色在线网站| 久久午夜影视| 亚洲欧美视屏| 中文字幕一区二区三区久久网站| 精品一区二区在线观看| 亚洲精品一区二区手机在线| 在线视频 自拍| 国产人成在线视频| 欧美 日韩 国产 在线| 欧美毛片a级毛片免费观|