尚語翻譯公司怎樣合理報價
日期:2020-08-17 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
現在網絡信息發達,客戶如有翻譯服務需求,一般都會先從網上查看各個翻譯公司的翻譯報價及服務情況,那么如何選擇一家性價比較高的翻譯公司呢?尚語翻譯公司為您做一個簡單的介紹。
1、翻譯報價:
大多數的翻譯公司都會根據客戶的需求及翻譯資料的難易程度、專業要求、交稿時間等綜合因素,提供出幾項不同級別的翻譯報價如專業級、高級、出版級等,客戶可根據實際需求進行選擇。
2、收費標準:
尚語翻譯公司的收費標準一般采用的是 *元/每千中文字符
3、字數統計:
尚語翻譯公司目前執行的字數統計標準與出版行業相同,計算方法為:
①中文原稿:以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計”所顯示的字符數(不計空格)為準;
②英文原稿以 Microsoft Word 菜單“工具”->“字數統計” 所顯示的字數×2(預估算,以實際翻譯的中文為準;另其它語種的估算方式會有些差異)。
4、日翻譯量:
正常情況每個翻譯老師的日翻譯量在4000-6000 中文字左右。(具體要看原稿的質量及難易程度、專業性等),如客戶需要盡快完成可多安排譯員合作完成。
5、排版服務:
正常情況我公司會提供原格式排版,也可按照客戶需求提供,中外對照等格式的翻譯排版。
尚語翻譯公司誠信經營十四年,翻譯報價合理,同時質量能夠保障,受到合作過的客服一致好評,是您最佳的翻譯選擇。同時我們針對客戶不同的需求,把翻譯級別定位四個標準,分別為普通級、專業級、出版級、母語級。
1. 普通級標準:譯員具備1年以上翻譯經驗,翻譯總量超過50萬字譯文與原文意思完全相符,忠實可信,邏輯關系準確,可滿足溝通、交流、閱讀等一般性需求。
2.專業級標準:譯員3年以上專業翻譯經驗,處理文件總量超過100萬字,譯稿準確、全面、通順,可滿足客戶專業性需求。
3.出版級標準:譯員具備10年以上專業翻譯經驗,翻譯總量超過500萬字,對譯稿所屬行業有豐富的經驗。譯文準確全面、用詞嚴謹、達意通順,符合行業規范,專業術語精準,可滿足客戶的高質需求。
4.母語級標準:所選翻譯均為國內一流譯員并由外籍專家或長期在國外居住的華人專家對稿件進行潤色,譯文用詞精準,語句流暢,文辭優美,滿足客戶主體特定或出版需求,達到準母語水平。