淺談影響中譯英價格的因素有哪些
日期:2021-01-15 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著經濟的不斷發展,我國與世界各國的聯系不斷加強。英語成為了很多人們日常交往必不可少的交流語言,中文翻譯英文是目前市場需求量最大翻譯服務,大部分經常需要翻譯的企業都是給翻譯公司說明所翻譯項目的語種、類型等才會詢問價格是多少,這樣翻譯公司才能給出一個大概的報價范圍,那么影響中譯英價格的因素有哪些呢?下面尚語翻譯就為大家介紹一下。
1、翻譯質量的選擇,尚語翻譯發展多年,對于中譯英的翻譯我們劃分了三個級別,分別是普通級別:用于幫助客戶了解原文大意,僅供參考、內部交流資料,以白話文體現;專業級別:學術、專業、工業等性質用于生產,交流,解讀;譯文表達貼近譯后用語習慣、注重于文件中專業術語的專業性和統一性;母語級別:正式文件、法律文書或出版文稿以及公司宣傳畫冊等面向大眾使用;在專業的基礎上更加注重于譯后用語習慣,逐字逐句考究詞匯的表達,行文流暢,用語優美,增加譯后文字的可讀性,完美體現原文的意境,采用有翻譯出版書籍報刊經驗的高級校對。
2、翻譯數量的多少也決定了價格的變化,普通文件根據文件字符數、難易度等實際情況計價,每千字價格為:120-160元,大項目文件、特殊晦澀難譯文件、大型項目、重要文件做出評估后報價,大項目及完成時間比較充裕的項目價格也是可協商的。
關于中譯英的字符數統計方法,如果是中文翻譯成英語,那么字數一般是以中文譯文的不計空格字符數為準。(稿件字數統計按 Word 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數(不計空格)" 一項統計為準。圖片中的文字另計。),如果是英語翻譯成中文,統計英語的單詞數乘以1.8就是中文的字符數,當然也可以翻譯出譯文直接統計中文的字符數。
尚語翻譯自成立以來就開始提供英語的翻譯服務,翻譯領域涵蓋裝備制造業( 包括汽車、機械等)、國際工程、軌道交通、石油化工、電力電氣、IT通訊、 電子商務、文化傳媒等領域客戶,除了英語外我們還可以提供、德語、法語、俄語、西語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。
尚語翻譯始終把客戶的滿意作為企業服務追求的目標,通過誠信合作、 品質化經營為廣大客戶提供一流的翻譯產品,與客戶共同成長進步。詳情可咨詢400-858-0885。