銀行流水賬單翻譯的注意事項有哪些呢——正規翻譯公司
日期:2021-03-10 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
隨著中外交流的深入發展,出國移民留學等等也變成了一件很常見的事情了,在出國簽證及海外手續辦理時,一般也需要提供最近一段時間的銀行流水賬單原件和翻譯件,那么銀行流水賬單翻譯都有哪些需要我們注意的點呢?
所謂銀行流水賬單就是公民在一段時間內和銀行發生的存取款交易的明細清單;一般申請某些國家簽證或者辦理海外業務時候,需要出具此類清單,同時也需要提供清單的翻譯件。
首先,銀行流水賬單版式比較復雜,尤其是數字繁多,還會有很多的金融類專業詞匯,那么對譯員的水平就有很高的要求,譯員需要懂金融行業的術語而且需要有一些法律知識。翻譯過程中的銀行流水賬單格式也得注意,盡量的與原格式保持一致。
其次銀行流水賬單翻譯和財務報表等財務類很相似,一方面要注意翻譯的準確性,另一方面需要核對仔細賬單的金額。讓有翻譯資質的譯者進行翻譯是可以被有關部門認可的。同時翻譯稿件最終還需要提供譯者的簽名。銀行流水賬單的翻譯詞匯多數會有:銀行卡類型 Card Type;銀行卡號 Card No;借記卡 Debit Card;電話銀行 IVR (Interactive Voice Response:交互語音應答系統);證件號碼 I.D. No;新密碼 New Password;賬戶查詢 Account enquiry;賬戶詳情 Account detail;交易明細查詢 Transaction detail enquiry;零存整取 Installment Time Deposit;存本取息 Interest Withdraw Time Deposit;鈔/匯 Cash/Remit;當前余額 Current Balance;可用余額 Available Balance;余額 Balance;余額查詢 Balance Enquiry;存單序號 CD No.;收入金額 credit;支出金額 Debit;業務摘要 Memo;人民幣 RMB;美元 USD;乙鈔 B Cash;轉賬明細 Transfer details;預約轉賬管理 Scheduled transfer management等等專業詞匯
最后銀行流水賬單翻譯件還需要正規翻譯公司的翻譯專用章,并且需要有正規翻譯公司的資質文件。
尚語翻譯是一家正規有資質的翻譯公司,成立了十多年,為全球客戶提供口譯、筆譯、音視頻翻譯、聽譯配音、字幕制作、網站本地化等多語言服務,尚語翻譯可以提供130多種語言的服務,涉及領域包含金融、法律、機械、工程、電力電氣、軟件科技等等,積累了數千萬詞匯的各行業語料庫。如果您有銀行流水賬單翻譯需求您可以聯系尚語翻譯全國統一服務熱線400-8580-885。