2021淺談最新人工翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
日期:2021-03-25 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源:尚語(yǔ)翻譯 閱讀量:
隨著科技的發(fā)展,國(guó)內(nèi)企事業(yè)單位對(duì)外有著越來(lái)越多的文化,及經(jīng)濟(jì)交流,業(yè)務(wù)來(lái)往,所以大部分客戶在對(duì)外業(yè)務(wù)來(lái)往是會(huì)選擇使用翻譯來(lái)解決解決溝通難題,隨著科技的發(fā)展,出現(xiàn)了許多在線翻譯的軟件,但是有很多重要的文件或者資料,都需要通過人工翻譯,才能呈現(xiàn)出更為精準(zhǔn)的效果,避免在翻譯過程中有詞匯或者是語(yǔ)言表達(dá)上的偏差,可能文章主旨的意思就會(huì)受到影響,所以有些翻譯服務(wù)還是要選擇人工翻譯的,那么人工翻譯怎么收費(fèi)的呢?下面尚語(yǔ)翻譯就為大家介紹一下。
目前有部分剛成立或者規(guī)模比較小的公司企業(yè),由于企業(yè)預(yù)算等多方面的影響在有翻譯需求時(shí)會(huì)選擇免費(fèi)的機(jī)器工具去進(jìn)行翻譯,但是機(jī)器翻譯出來(lái)的文件要么文不對(duì)題,要么就是很亂,所以,在這種情況下大家應(yīng)該考慮使用人工翻譯,因?yàn)閷I(yè)的譯員不僅能很好的翻譯文章,更能針對(duì)客戶情況進(jìn)行貼合母語(yǔ)整理,更好的幫助客戶解決翻譯問題,避免出現(xiàn)溝通錯(cuò)誤,導(dǎo)致?lián)p失。
人工翻譯收費(fèi)的依據(jù)是什么?翻譯文件是跟語(yǔ)種、翻譯類型、專業(yè)性、字?jǐn)?shù)、場(chǎng)合等有關(guān),其中文件涉及的每一項(xiàng)相同,它的價(jià)錢也會(huì)不同,因此,尚語(yǔ)翻譯公司將英語(yǔ)人工翻譯價(jià)格劃分普通級(jí)、專業(yè)級(jí)、母語(yǔ)級(jí),分別以文件用途、文件類型來(lái)初步判斷文件的價(jià)格區(qū)間,翻譯公司先期階段主要是根據(jù)稿件內(nèi)容、專業(yè)度及翻譯難度來(lái),再結(jié)合中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)中的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法按照千字來(lái)收費(fèi)的,如果是普通資料需要翻譯,對(duì)專業(yè)性和翻譯質(zhì)量的要求不高,由初級(jí)譯員就可以翻譯,收費(fèi)就很低,如果是專業(yè)性強(qiáng)的資料,就得由專業(yè)的資深譯員翻譯,收費(fèi)自然也會(huì)更高。具體價(jià)格依照文本的專業(yè)難度以及翻譯要求來(lái)確定千字翻譯的報(bào)價(jià)范圍。
以上是人工翻譯價(jià)格怎么收費(fèi)的介紹,專業(yè)翻譯最好通過專業(yè)翻譯公司來(lái)完成,北京尚語(yǔ)翻譯承諾只為客戶推薦擁有《全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)證書》的譯員,并嚴(yán)格要求翻譯人員確保文件的翻譯質(zhì)量,尚語(yǔ)翻譯文件嚴(yán)格按照原件對(duì)照排版或重排精美樣式,遵循客戶用途和要求,可簽署保密協(xié)議,絕對(duì)為客戶保密文件。除了英語(yǔ)外,我司還提供其它大小語(yǔ)種的文件翻譯,為您提供最優(yōu)的語(yǔ)言解決方案,尚語(yǔ)翻譯始終把客戶的滿意作為企業(yè)服務(wù)追求的目標(biāo),通過誠(chéng)信合作、 品質(zhì)化經(jīng)營(yíng)為廣大客戶提供一流的翻譯產(chǎn)品,與客戶共同成長(zhǎng)進(jìn)步。詳情可咨詢400-858-0885。