首頁
> 新聞資訊
翻譯一份英文合同多少錢?是怎么收費的?
日期:2020-01-07 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:
跨國合作越來越多,如果真的是需要簽訂合同,肯定還是應該有翻譯過程,如果合同翻譯都不能做好精準性,恐怕對我們的影響也是很大的。不少公司可能日常的貿易往來都比較多,所以想要了解好翻譯一份英文合同多少錢,如果能夠找到專業的英文翻譯公司來合作,肯定翻譯也是更加有保障的。那么英文合同到底是如何來收費的呢?
確定好所在行業才能知道費用
要想了解翻譯一份英文合同多少錢,肯定還是要告知翻譯公司我們所在行業到底如何,因為有一些行業本身就涉及到機密的內容,所以除了基礎的翻譯費用外,保密協議也都是需要簽訂好的。尤其是一些非常嚴謹的行業,合同不能有一絲一毫的問題,同樣也是應該確定好具體的收費情況,與專業的翻譯公司來合作才能有所保障。
多數公司按照字數來收費
其實翻譯一份英文合同多少錢,更多還是會按照字數來收費,中英文互譯的費用相對優惠一些。但是一般合同翻譯都是最低二百元千字左右的費用,而且這也算得上是行業的基礎收費。如果合同翻譯內容復雜一些,那么費用肯定也是會更高一些。所以字數的情況我們肯定還是應該確定好,這樣才能夠確定好費用方面的情況。
注意對方提供的其他服務
畢竟英文合同涉及到了我們的權益,而且如果真的是出現了什么樣的問題,可能也會有非常大的影響。所以我們肯定還是應該做好基礎的衡量工作。了解好翻譯一份英文合同多少錢,也要看對方是否有額外服務。比如基礎的一些翻譯改正、校對,還有對方提供的售后服務等,我們都是不能忽略掉的,只有如此合作才能夠真正有所保障。