進(jìn)出口貿(mào)易(三)
國際貿(mào)易中,在運(yùn)輸交貨過程中會產(chǎn)生許多復(fù)雜的問題,如:什么地方交接貨物,由誰辦理租船定船和裝運(yùn)手續(xù),由誰負(fù)責(zé)辦理保險(xiǎn)、風(fēng)險(xiǎn)和物權(quán)轉(zhuǎn)移的界限等,這些都必須事先約定,從而形成價(jià)格條件。在國際貿(mào)易中,如“CIF”、 “FOB”等。不同的價(jià)格條件直接影響到商品的價(jià)格。下面介紹一些主要價(jià)格術(shù)語:
(1) 工廠交貨(指訂貨所在地)(EX Works, EX Warehouse)表示海外買主必須在賣主的工廠或庫房所在地取貨。
(2) 裝運(yùn)火車上交貨(指定裝運(yùn)港)(FOR 或FOT)指賣方負(fù)責(zé)直到并包括裝上火車的費(fèi)用。
(3) 裝運(yùn)港船上交貨(FOB)指由賣方負(fù)責(zé)在指定的裝運(yùn)港將貨物裝上買方指定的船只。
(4) 裝運(yùn)港船邊交貨(FAS)指當(dāng)貨物運(yùn)到船邊時(shí),賣主對貨物的責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn)終止。
(5) 成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(CIF)指包括裝運(yùn)港船上交貨,運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)在內(nèi)的價(jià)格條件。
(6) 運(yùn)費(fèi)保險(xiǎn)費(fèi)付至(指定目的港)指賣方在裝運(yùn)地提交約定的貨物,并負(fù)責(zé)安排運(yùn)輸和投保,以及支付貨物從裝運(yùn)地運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi)及有關(guān)保險(xiǎn)。
(7) 運(yùn)費(fèi)付至(指定目的地)價(jià)格指賣方在裝運(yùn)地提交約定的貨物,并負(fù)責(zé)安排運(yùn)輸及支付貨物從裝運(yùn)地至約定目的地的運(yùn)費(fèi)。此時(shí),賣方無義務(wù)負(fù)責(zé)運(yùn)輸保險(xiǎn)。
1、 著眼于以后的合作,我們同意給予你方百分之一的折扣作為優(yōu)惠。With an eye to future business, we agree to grant you one percent discount as a special accommodation.
2、 我認(rèn)為我們能達(dá)成這筆交易。I think we can conclude the business.
3、 這是我們最低的價(jià)格。This is our lowest price.
4、 已經(jīng)沒有降價(jià)的空間。There is no room for reducing the price.
5、 你方的價(jià)格過于苛刻。Your price is not in the least encouraging.
6、 我建議以折中的方式來彌補(bǔ)我們之間的分歧,怎么樣? May I suggest that we fill the gap by compromise?
7、 我們的價(jià)格既合理又可行。 Our price is both reasonable and practical.
8、 我們相信貨物會暢銷的。 We are sure the goods will be readily saleable.
1、 推銷 to push sales
2、 討論價(jià)格 to talk over the price
3、 最低價(jià) rock-bottom price
4、 有競爭性的產(chǎn)品 rival goods
5、 優(yōu)惠條件 favorable term
支付在國際貿(mào)易中具有重要的意義。商業(yè)活動的最終結(jié)果就是對所提供的貨物或服務(wù)收回應(yīng)得的金額。必須選擇妥當(dāng)?shù)闹Ц斗绞絹肀WC貨款的收回。
在國際貿(mào)易中,匯款、托收和信用證是三種主要支付手段。
匯款是債務(wù)人通過銀行,將款項(xiàng)交債權(quán)人的結(jié)算方式。匯款又分電匯、信匯和票匯。托收是指由賣方根據(jù)發(fā)票金額開立匯票,委托銀行向進(jìn)口商收取貨款。托收又分為光票托收和跟單托收。
1、 我們只接受見裝運(yùn)單據(jù)付款的不可撤銷信用證。 We only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents.
2、 或許在我們有了更多的貿(mào)易往來后我們會考慮付款交單的方式。 Perhaps we shall see whether we can agree to D/P terms after we have more business together.
3、 我認(rèn)為現(xiàn)在接受付款交單的方式還不是時(shí)候。 I don’t think it is proper time for us to accept payment by D/P.
4、 我們會在匯票到期按時(shí)支付。We will honor the draft on its maturity when it becomes due.
5、 我們只能這一次接受這些條款。 We accept such terms only once.
6、 你們想采取何種方式付款? What mode of payment do you wish to employ?
7、 你們知道世界市場最近不太穩(wěn)定。 You see, the world market has been unsettled recently.
8、 如果信用證出現(xiàn)任何問題,付款都會被拒絕。 Payment might be refused if anything goes wrong with the L/C.
9、 我們無法破例因?yàn)榧雌谛庞米C是我們的慣例。We can hardly make any exception as L/C at sight is our usual practice.
10、 信用證會增加我們的進(jìn)口費(fèi)用。A letter of credit would add to the cost of my imports.
2、 外匯限額 exchange quota
3、 達(dá)成交易 to finalize the matter
4、 做出讓步 to make concession
5、 匯款銀行 remitting bank
6、 托收銀行 collecting bank
7、 見票即付 to honor it on presentation
8、 兄弟公司 sister corporations
9、 按托收方式 on collection basis
10、 銷售旺季 selling season
11、 凍結(jié) tie up
12、 銀行擔(dān)保 bank’s guarantee
13、 裝船 to effect shipment
更多 商務(wù)英語寫作、英語應(yīng)用文寫作、外貿(mào)英語函電,請點(diǎn)擊 英語短文
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/business/100395.html