高考英語:書面表達錯誤分析(詞義錯誤)
2014年高考英語考試已經結束,新一輪的高考復習又將開始。面臨2015年高考,考生應該如何復習高考英語這個考試科目呢?高考網匯總整理《高考英語:書面表達錯誤分析(詞義錯誤)》,供2015年高考考生參考。
■The English lessons that Miss Helen taught us were lively and interesting.(誤)
析:teach sb.a lesson意為“教訓某人一頓”。根據句意,應將taught改為gave。
■The big fire spread through the building quickly,but luckily everybody tried to escape.(誤)
析:try to do表示“試圖做某事”,但成功與否不確定。manage to do的含義是“設法做成某事”。根據句意應使用managed to escape或was able to escape。
■We all persuaded Father to give up smoking,but he wouldn’t listen.(誤)
析:persuade的含義是“成功地勸說(說服)某人做某事”。根據句意應使用tried to persuade。
■The young man pointed to a policeman over there,explained and said,“He stopped us half an hour ago.”(誤)
析:語義重復。應將and said去掉。explain本身就是“解釋說”的意思,沒必要再與say連用。另外,把“over there,explained”改成over there and explained就更連貫了。
更多2015年高考英語作文、2015年高考英語聽力、高考英語詞匯、高考英語閱讀理解、高考英語完形填空的復習方法,請關注高考網,我們將在第一時間發布2015年高考改革最新信息以及2015年高考英語改革的最新動向!
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/gaokao/83568.html