新GRE寫作ISSUE題庫中英文對照及分類整理之法律保護(hù)類
雖然新GRE考試的官方機(jī)構(gòu)ETS在官方上公開了寫作部分的題庫,但由于其數(shù)量眾多,考生要全部練習(xí)一遍相當(dāng)費(fèi)時(shí)費(fèi)力。對于官方題庫,如何使用才能最大程度的節(jié)約復(fù)習(xí)時(shí)間提高復(fù)習(xí)效率?小編為大家整理了其中ISSUE類作文題目,并根據(jù)編號進(jìn)行了中英文對照和分類,希望能對各位考生的作文復(fù)習(xí)有所幫助。
新GRE考試ISSUE題庫中英對照分類整理(法律類題目)
21 Laws should be flexible enough to take account of various circumstances, times, and places.
法律應(yīng)該根據(jù)不同的環(huán)境、時(shí)期和地點(diǎn)而足夠靈活。
65 Every individual in a society has a responsibility to obey just laws and to disobey and resist unjust laws.
每個(gè)社會(huì)成員都有責(zé)任遵守公正的法律,違抗不公平的法律。
新GRE考試ISSUE題庫中英對照分類整理(保護(hù)類題目)
題目編號:10/125/148
題目內(nèi)容:保留原生態(tài)地區(qū)
10 Nations should pass laws to preserve any remaining wilderness areas in their natural state, even if these areas could be developed for economic gain.
國家應(yīng)該通過法令保護(hù)任何存留的原生態(tài)地區(qū)保持原狀,即便這些地區(qū)可以用作商業(yè)開發(fā)。
125 Some people claim that a nation's government should preserve its wilderness areas in their natural state. Others argue that these areas should be developed for potential economic gain.
有些人認(rèn)為,國家應(yīng)該通過法令保護(hù)任何存留的原生態(tài)地區(qū)保持原狀。也有人認(rèn)為,這些地區(qū)應(yīng)該用作商業(yè)開發(fā)。
148 Nations should pass laws to preserve any remaining wilderness areas in their natural state.
國家應(yīng)該通過法令保護(hù)任何存留的原生態(tài)地區(qū)保持原狀。
題目編號:31/63/67
題目內(nèi)容:瀕危動(dòng)植物保護(hù)
31 Society should make efforts to save endangered species only if the potential extinction of those species is the result of human activities.
社會(huì)應(yīng)該努力拯救瀕危物種,只要這些物種的滅絕是人類活動(dòng)的結(jié)果。
63 There is little justification for society to make extraordinary efforts—especially at a great cost in money and jobs—to save endangered animal or plant species.
特別是考慮到花費(fèi)代價(jià)和精力,對于任何社會(huì),投入巨大的努力拯救瀕危的動(dòng)植物是不合理的。
67 Some people believe that society should try to save every plant and animal species, despite the expense to humans in effort, time, and financial well-being.
Others believe that society need not make extraordinary efforts, especially at a great cost in money and jobs, to save endangered species.
有些人認(rèn)為,社會(huì)應(yīng)該拯救所有瀕危的動(dòng)植物,盡管花費(fèi)人類的精力、時(shí)間和資金。
也有人認(rèn)為,社會(huì)沒有必要拯救瀕危物種,特別是需要花費(fèi)大量的資金和精力。
零散主題
119 When old buildings stand on ground that modern planners feel could be better used for modern purposes, modern development should be given precedence over the preservation of historic buildings.
當(dāng)現(xiàn)代規(guī)劃者認(rèn)為歷史建筑物所在地可以用作現(xiàn)代開發(fā)時(shí),相比歷史建筑的保護(hù),現(xiàn)代開發(fā)應(yīng)該放在首位。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/englishtest/gre/49155.html