希臘神話中的英語典故(3)
11.A Procrustean Bed
A Procrustean Bed直譯是“普洛克路斯貳斯的床”,源自古希臘神話的典故。
在雅典國家奠基者(Theseus)的傳說中,從墨加拉到雅典途中有個非常殘暴的強盜,叫達瑪斯貳斯,綽號普洛克路斯貳斯。希臘問Procrustes的意思是“拉長者”、“暴虐者”。據公元前1世紀古希臘歷史學家狄奧多(Diodoros,約公元前80-前29年)所編《歷史叢書》記述:普洛克路斯貳斯開設黑店,攔截過路行人。他特意設置了2張鐵床,一長一短,強迫旅店躺在鐵床上,身矮者睡長床,強拉其軀體使與床齊;身高者睡短床,他用利斧把旅客伸出來的腿腳截短。由于他這種特殊的殘暴方式,人稱之為“鐵床匪”。后來,希臘著名英雄提修斯在前往雅典尋父途中,遇上了“鐵床匪”,擊敗了這個攔路大盜。提修斯以其人之道還治其人之身,強令身體魁梧的普洛克路斯貳斯躺在短床上,一刀砍掉“鐵床匪”伸出床外的下半肢,除了這一禍害。
由此,在英語中遺留下來a Procrustean bed這個成語,亦做the Procrustes' bed或the bed of Procrustes,常用以表示an arrangement or plan that produces uniformity by violent and arbitrary measures之意。按其形象意義,這個成語與漢語成語“削足適履”、“截趾穿鞋”頗相同;也類似俗語“使穿小鞋”、“強求一律”的說法
eg:I didn't put forth the plan as a Procrustean bed,to which exact conformity is to be indispensable.
Don't stretch the facts to fit the Procrustean bed.
12.A Gordian Knot難解的結;難題;難點
A Gordian Knot直譯“戈耳迪之結”。
戈耳迪(Gordius)是小亞細亞佛律基亞(Phrygia)的國王,傳說他原先是個貧苦的農民。一天,他在耕地的時候,有只神鷹從天而且降,落在他馬車的軛上,久不飛走。戈耳迪就趕著馬車進城去請求神示。其時,佛律基亞的老王突然去世,一國無主,上下動亂不安,于是人們請求神示由誰來做國王。神示說:“在通向宙斯神廟的大陸上,你們遇到的第一個乘馬車者就是新王。”恰好這時戈耳迪正乘著牛車前往宙斯的神廟,人們看見巍然屹立在車軛上的神鷹,認為這是掌握政權的象征,就一致擁戴戈耳迪為國王。戈耳迪當了國王后,就把那輛象征命運的馬車獻給宙斯,放置在嬸廟中。他用繩索打了個非常復雜的死結,把車軛牢牢得系在車轅上,誰也無法解開。
由此,人們常用a Gordian knot比喻a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task.
eg:We must try to solve the problem even if it is really a Gordian knot.
The knot which you thought a Gordian one will untie it before you.
13.Cut the Gordian Knot
Cut the Gordian Knot直譯“斬斷戈耳迪之結”,源自上篇的同一典故。
佛律基亞(Phrygia)的國王戈耳迪,用亂結把軛系在他原來使用過的馬車的轅上,其結牢固難解,神諭凡能解開此結者,便是亞洲之君主。好幾個世紀過去了,沒有人能解開這個結。公元前3世紀時,古希臘羅馬的馬其頓國王亞歷山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成為希臘各城邦的霸主后,大舉遠征東方。公元前334年,他率領進入小亞細亞,經過佛律基亞時,看到這輛馬車。有人把往年的神諭告訴他,他也無法解開這個結。為了鼓舞士氣,亞歷山大拔出利劍一揮,斬斷了這個復雜的亂結,并說:“我就是這樣解開的”因此,to cut the Gordian knot 就是意味著to solve a complicated difficulty by quick and drastic action;to end a difficulty by using a vigorous or violent method;to solve a problem by force.按其形象意義,這個成語與漢語成語“快刀斬亂麻”,“大刀闊斧,果斷處置”十分相似。
eg:They have decided to cut the Gordian knot to wipe out the enemy at a blow.
Jean is afraid of everything,How can she cut the Gordian knot in her work?
14.Bone of The Bone and Flesh of the Flesh
Bone of The Bone and Flesh of the Flesh直譯"骨中之骨,肉中之肉",出自<圣經>中關于上帝造人的神話。
據<舊約。創世紀>第2章敘述:太初之際,混沌未開,耶和華上帝開天辟地。第一天耶和華創造了白天和夜晚;第二天創造了天空和風云;第三天創造了高山峻嶺。平原河流,以及富饒的土地和芳香的花果;第四天他又創造了太陽。月亮和星辰,確定年歲。季節。月份和日期;第五天他創造了各種形狀和大小的魚類和飛禽;第六天他才創造了各種陸上動物,然后他按照自己的形象用地上的塵土造出一個男人,名叫亞當(Adam),這就是神話中人類的始祖。后來,耶和華見押當獨居無伴侶幫助他,于是,趁亞當沉睡的時候,從他身上取下一根肋骨造成了一個女人叫夏娃(Eve),領到他面前,亞當說:"This is bone of my bone and flesh of my flesh"(這是我骨中之骨,肉中之肉)。從此兩人結為夫妻
Bone of The Bone and Flesh of the Flesh常用來比喻血緣上的親屬關系或思想上的團結一致,即as close as flesh and blood;to be inseperately linked to each other等的意思。
eg:Our army is bone of the bone and flesh of the flesh of the people.
The I.W.W was bone of the bone and flesh of the flesh of the floating workers.(W.Foster:Pages from a Worker's Life.)
15.Adam's Apple喉結
亞當是圣經中人類的始祖,而蘋果的歷史比人類的歷史還悠久。在世界各文明古國的民間故事和神話傳說中,蘋果都是受人喜愛的一種果實。英語中有個諺語:An apple a day keeps the doctor away.但據圣經故事上說,蘋果也給人類帶來了麻煩,男人的喉結就是因吃蘋果引起的。
《舊約。創世紀》第3章講到人類的起源,傳說上帝創造人類的始祖亞當和夏娃,在東方的伊甸(Eden)建立了一個園子給他們居住。伊甸園里生長著悅人眼目的各種樹木,樹上長著各種各樣的果實。上帝吩咐亞當說:你可以隨意吃園中的各種果子,只是不能吃那棵分別善惡樹上的果實,吃了必定要死。這種“禁果”就是apple.后來,亞當的配偶夏娃聽信蛇的誘惑,不顧神諭,吃了善惡樹上的禁果,還把這果子給它丈夫吃。亞當因心懷恐懼,吃時倉促,有一片果肉哽在吼中,不上不下,留下個結塊,就叫“亞當的蘋果”兩人吃了這果子就心明眼亮,能知善惡美丑。但是由于他們違背了上帝的告戒而被逐出伊甸園。從此,亞當就永遠在脖子前端留下“喉結”,作為偷吃禁果的“罪證”。上帝還懲罰亞當,“必汗流滿面才能糊口”
不過也說一說是正當亞當吃的時候,上帝來了,所以亞當急忙吞下去,不料哽在喉嚨間了。
eg:Your Adam's apple isn't apparent.
Adam's apple can be more clearly seen on men than women's throats.
英語 文學本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/44200.html