Will You Marry Me?
Which four little words will change a man's life forever? (“I'll have a Bud” doesn't count.) Try, “Will you marry me?” Not merely a question, a marriage pro- posal is the climax of a totally (and hopefully perfectly) choreographed sur- prise. Here’s how five men popped the question - and made their beloved pop a gasket.
Romeo 1:
Jennifer and I are big fans of BR5-49, a Southern rockabilly band, so I decided to propose at one of their gigs. Between sets, I found two of the musicians outside the club. I told them I planned to propose to my girlfriend that night and asked them to read a fake song-request note I'd written before they played her favorite song. The note said: “I've got a gal here from South Carolina who loves the song Hickory Wind. I was hoping you could play that for her and help me ask her to be my wife. Her name is Jennifer, my name is Will.” While they were reading it, the whole club went dead quiet. After a couple of seconds, Jennifer looked over at me, and I raised my hand. The spotlight came up on me; everyone on the dance floor moved back. I got down on my knee, took the ring out of my pocket, and said, “Jennifer, will you be my wife?” She started crying. Then she got down on one knee, held my face in her hands, and said, “Of course.” Then she kissed me. One of the guys onstage yelled, “Get a room!”
Romeo 2:
I proposed to Jessica on the beach in Miami at 1 a.m., after a wedding. She was cranky and tired, but I convinced her to take a walk with me. She didn't think anything was up - she thought I was just being annoying. Once we got to the beach, I waited for Jessica's mood to improve, and then I started talking about all our good times and how much I loved her - and why. I guess I overdid it, be- cause she said, “What's going on?” I rea- ched into my pocket, pulled out the diamond ring, and said, “Jessica, will you marry me?” Her reply was, “Are you kid- ding?” I told her to just answer the ques- tion. She said yes, and cried. Then we sat on the beach and watched the sun come up.
Romeo 3:
Jackie knew I had the ring - we picked it out together-but I still wanted theproposal to be a complete surprise. The only place I didn't think she'd expect it was at her office, so I asked her boss to help me arrange it. He agreed to schedule a fake meeting with her so she'd be in her office when I arrived. As I walked in, Jackie turned red and said, “What are you doing here?” Apparently, she thought her boss was going to be mad. Instead, he left the office. I closed the door and said, “What do you think I’m doing here?” Jackie started shaking uncontrollably. I hugged her, but it didn't help. She continued to shake - to the point where I thought she'd collapse - so I got down on my knee, pulled out the ring, and launched into my proposal. Her hand shook as I slid the ring onto her finger, and her eyes filled with tears. She was speechless.
Romeo 4:
I wanted Amanda to be totally surprised when I proposed, so I started with a movie and a casual dinner at one of our favorite little spots in Virginia Beach. As we ordered dessert, I knew she didn't have a clue what I was planning. After dinner we went miniature golfing - one of her favorite summertime activities. Conveniently, the miniature golf course was very close to the beach. I suggested a stroll. We went to a secluded spot on the beach and began walking. Amanda didn't realize it, but I was carrying a towel and had tucked a card into my shorts. Somehow, I extricated the card, slowed my pace to let her get just slightly ahead of me, put the towel on the sand, dropped to my knee, and called her name. When she spun around, I was holding the card out to her. At that moment, she probably sensed that this was it. Inside the card was a poem I had written - six verses about us and loves. The last line was, “Will you marry me?” When she looked up from the card - with tears streaming down her face - I presented the ring. By now it was pitch black on the beach, so, with Amanda still crying, we ran up the beach toward a porch light for a better look. Apparently, she liked what she saw. We were married ten months later.
Romeo 5:
I took Donna to New Orleans for her 29th birthday. She knew I planned to propose there, so my challenge was to do it in an unexpected way. I made dinner reservations at Galatoire's, one of the most famous restaurants in the city, and before we left the hotel room I gave Donna a book of sonnets. On the front of the book, I posted a note that directed her to specific pages, until she reached a sonnet by Christopher Marlowe that begins, “Live with me and be my love.” That one said it all. I put a note there that directed her to the nightstand, where I'd left a small box.Donna started crying as she opened it and saw the diamond- and-sapphire engagement ring. In fact, she cried all through dinner. I wanted to tell the waiter that we just got engaged, but Donna was so excited and over- whelmed that she refused to talk about it.
哪4個字將永久改變一個男人的一生?(“我有個伴”不算)再想一下,其實,“嫁給我吧?”不只是一個問題,而且還是一個完整的設計好的并富有驚喜的高潮。下面是5個男人分別提出的這個問題,并且得到了他們心愛的人。
羅密歐1:
我和詹尼弗都是南方的山區鄉村搖滾樂隊BR5-49的狂熱歌迷,因此,我打算讓其中一位樂師幫我向詹尼弗求婚。在布景中間,我在俱樂部外面發現兩個音樂人,于是我告訴他們,說今晚我要向我的女朋友求婚,我把她最喜歡的歌曲寫在假設的點歌紙條上,請他們讀完并為她演奏。紙條上寫道:“我女朋友來自南卡羅萊納州,她非常喜歡《風打核桃林》這首歌。希望你們能為她演奏這首歌曲,并幫我向她求婚。她叫詹尼弗,我的名字是威爾。”當他們讀紙條的時候,俱樂部全場鴉雀無聲。幾秒過后,詹尼弗張望著我,我舉起手,聚光燈照在我身上;舞池內的所有人都回到自己的位置。我單膝跪下,從口袋里掏出戒指,說:“詹尼弗,嫁給我吧?”她開始流淚了,接著她也跪下來,用雙手捧著我的臉,說:“當然可以。”然后,她開始吻我。臺上的一個家伙大喊道:“開個房間!”
羅密歐2:
在參加過一場婚禮后,凌晨一點鐘,我在邁阿密的海灘上向杰西卡求婚了。當時她感覺有點怪異與疲倦,可我還是說服她與我一起散散步。她沒想到會有什么事發生――她還認為我挺煩人呢。到了海灘,等她情緒有所改善后,我就開始敘說我們度過的所有美好時光,以及我有多么愛她――還有愛她的理由。我想我做得有點過頭了,因為她說了一句:“發生什么事了?”我從口袋里取出一枚鉆石戒指,說:“杰西卡,嫁給我吧?”她的回答是:“你在開玩笑吧?”我讓她只回答問題就行了。她給了肯定的回答,然后哭了。之后,我們就坐在沙灘上,看著太陽升起。
羅密歐3:
杰姬知道我有一枚戒指――這是我們一起挑選的――但我還是想讓求婚能夠成為一次驚喜。我認為,她最想不到的一個地方就是她的辦公室了,于是我就請她的老板幫我安排好時間。老板答應在我到達的時候他故意安排一個會議,以確保她在辦公室里。當我走進來時,杰姬的臉變紅了,對我說:“你來這里干什么?”很顯然,她怕她的老板不高興。可是,老板卻走出了辦公室。我把門關上,回答說:“你認為我來干嘛?”杰姬不由自主地開始顫抖,我抱住她,可她還是在一直顫抖。在我認為她快要崩潰的緊要關頭――我跪下來,拿出戒指開始向她求婚。我給她戴戒指時她的手還在顫抖,可眼睛里卻溢滿了淚花。她激動地啞口無言,就這樣接受了我的求婚。
羅密歐4:
向阿曼達求婚時,我想給她一個極大的驚喜。于是我先安排看一場電影,然后在我們喜歡的弗吉尼亞海灘酒店吃一頓便飯。在點餐后甜點時,她還一點都不知道我的計劃。飯后,我們去打小型高爾夫球――這是她最喜歡的夏季運動。幸好,這個高爾夫球場離海灘很近,我建議去那里散散步,我們就去了我在海灘上預先安排好的地點,開始散步。阿曼達并沒有意識到這一切,但我帶了一條毛巾,并把一張卡片塞進短褲里。也不知怎么弄的,我讓卡片掉了出來,接著我放慢腳步,讓她正好走在我的前面。我把毛巾鋪在沙灘上,跪下去,然后叫她的名字。當她轉過身來,我把卡片拿出來遞給她。就在這一刻,她或許明白了什么。卡片里有我寫的一首詩,六句關于我們與愛情的詩。最后一行是:“你愿意嫁給我嗎?”她從卡片上抬起頭來――淚流滿面――我趁機把戒指拿出來。現在,海灘上天馬上就黑了,因此,為了看清楚些,我拉著還在哭泣的阿曼達,一起向一個門廊的燈光處跑去。顯然,她很喜歡我送給她的戒指。十個月后,我們舉行了婚禮。
羅密歐5:
我帶堂娜去新奧爾良給她過29歲的生日。她知道我打算在那里向她求婚,所以我的挑戰就是怎么給她一個意外。Galatoire's餐廳是新奧爾良最有名的餐廳,我就在那里預定了晚餐。在我們離開旅館房間前,我給堂娜一本十四行詩集。在書的前面,我貼了一張短箋,指引她去讀那些特定的頁面。最后她讀到克里斯托弗?馬洛寫的一首十四行詩時,看到了詩的開頭:“和我一起生活,做我的愛人吧。”這句詩說明了一切。我在那首詩的旁邊貼了一張紙條,告訴她去床頭幾那邊,我在那兒放了一個小盒子。堂娜打開盒子后,看見了藍色的寶石訂婚戒指,禁不住哭了。事實上,吃飯的時候她還一直在哭。我本想告訴服務員說我們剛剛訂婚了,可堂娜太激動了,不讓我講我們訂婚的事。
散文本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/44319.html