舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第92章
92:1 (安息日的詩歌)稱謝耶和華,歌頌你至高者的名。
IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
92:2 用十弦的樂器和瑟,用琴彈幽雅的聲音,To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
92:3 早晨傳楊你的慈愛,每夜傳楊你的信實,這本為美事。
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
92:4 因你耶和華藉著你的作為,叫我高興。我要因你手的工作歡呼。
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
92:5 耶和華阿,你的工作何其大,你的心思極其深。
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
92:6 畜類人不曉得,愚頑人也不明白。
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
92:7 惡人茂盛如草,一切作孽之人發旺的時候,正是他們要滅亡,直到永遠。
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
92:8 惟你耶和華是至高,直到永遠。
But thou, LORD, art most high for evermore.
92:9 耶和華阿,你的仇敵都要滅亡,一切作孽的也要離散。
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
92:10 你卻高舉了我的角,如野牛的角。我是被新油膏了的。
But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
92:11 我眼睛看見仇敵遭報,我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
92:12 義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
92:13 他們栽于耶和華的殿中,發旺在我們神的院里。
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
92:14 他們年老的時候,仍要結果子。要滿了汁漿而常發青。
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
92:15 好顯明耶和華是正直的,他是我的磐石,在他毫無不義。
To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
英語 宗教 圣經 詩篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53854.html