舊約 -- 詩(shī)篇(Psalms) -- 第102章
102:1 (困苦人發(fā)昏的時(shí)候,在耶和華面前吐露苦情的禱告)耶和華阿,求你聽我的禱告,容我的呼求達(dá)到你面前。
Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
102:2 我在急難的日子,求你向我側(cè)耳,不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快應(yīng)允我。
Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
102:3 因?yàn)椋业哪耆杖鐭熢葡麥纾业墓穷^,如火把燒著。
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
102:4 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
102:5 因我唉哼的聲音,我的肉緊貼骨頭。
By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
102:6 我如同曠野的鵜鶘。我好像荒場(chǎng)的??鳥。
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
102:7 我儆醒不睡。我像房頂上孤單的麻雀。
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
102:8 我的仇敵終日辱罵我。向我猖狂的人指著我賭咒。
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
102:9 我吃過(guò)爐灰,如同吃飯。我所喝的與眼淚攙雜。
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
102:10 這都因你的惱恨和忿怒。你把我拾起來(lái),又把我摔下去。
Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
102:11 我的年日,如日偏斜。我也如草枯乾。
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
102:12 惟你耶和華必存到永遠(yuǎn)。你可記念的名,也存到萬(wàn)代。
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
102:13 你必起來(lái)憐恤錫安,因現(xiàn)在飼可憐她的時(shí)候。日期已經(jīng)到了。
Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
102:14 你的仆人原來(lái)喜悅她的石頭,可憐她的塵土。
For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
102:15 列國(guó)要敬畏耶和華的名。世上諸王都敬畏你的榮耀。
So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
102:16 因?yàn)橐腿A建造了錫安,在他榮耀里顯現(xiàn)。
When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
102:17 他垂聽窮人的禱告,并不藐視他們的祈求。
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
102:18 這必為后代的人記下。將來(lái)受造的民,要贊美耶和華。
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
102:19 因?yàn)樗麖闹粮叩氖ニ箍础R腿A從天向地觀察。
For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
102:20 要垂聽被囚之人的嘆息。要釋放將要死的人。
To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
102:21 使人在錫安傳揚(yáng)耶和華的名,在耶路撒冷傳揚(yáng)贊美他的話。
To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
102:22 就是在萬(wàn)民和列國(guó)聚會(huì)事奉耶和華的時(shí)候。
When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
102:23 他使我的力量,中道衰弱,使我的年日短少。
He weakened my strength in the way; he shortened my days.
102:24 我說(shuō),我的神阿,不要使我中年去世。你的年數(shù)世世無(wú)窮。
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
102:25 你起初立了地的根基。天也是你手所造的。
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
102:26 天地都要滅沒,你卻要長(zhǎng)存。天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如里衣更換,天地就改變了。
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
102:27 惟有你永不改變。你的年數(shù),沒有窮盡。
But thou art the same, and thy years shall have no end.
102:28 你仆人的子孫要長(zhǎng)存。他們的后裔,要堅(jiān)立在你面前。
The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng) 詩(shī)篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53864.html