舊約 -- 詩(shī)篇(Psalms) -- 第139章
139:1 (大衛(wèi)的詩(shī),交與伶長(zhǎng))耶和華阿,你已經(jīng)鑒察我,認(rèn)識(shí)我。
O LORD, thou hast searched me, and known me.
139:2 我坐下,我起來(lái),你都曉得。你從遠(yuǎn)處知道我的意念。
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
139:3 我行路,我躺臥,你都細(xì)察,你也深知我一切所行的。
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
139:4 耶和華阿,我舌頭上的話,你腔有一句不知道的。
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
139:5 你在我前后環(huán)繞我,按手在我身上。
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
139:6 這樣的知識(shí)奇妙,是我不能測(cè)的。至高,是我不能及的。
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
139:7 我往那里去躲避你的靈。我往那里逃躲避你的面。
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:8 我若升到天上,你在那里。我若在陰間下榻,你也在那里。
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
139:9 我若展開(kāi)清晨的翅膀,飛到海極居住。
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
139:10 就是在那里,你的手必引導(dǎo)我,你的右手,也必扶持我。
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
139:11 我若說(shuō),黑夜必定遮蔽我,我周圍的亮光必成為黑夜。
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
139:12 黑暗也不能遮蔽我使你不見(jiàn),黑夜卻如白晝發(fā)亮。黑暗和光明,在你看都是一樣。
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
139:13 我的肺腑是你所造的。我在母腹中,你已覆庇我。
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
139:14 我要稱謝你,因我受造,奇妙可畏。你的作為奇妙,這是我心深知道的。
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
139:15 我在暗中受造,在地的深處被聯(lián)絡(luò)。那時(shí),我的形體并不向你隱藏。
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
139:16 我未成形的體質(zhì),你的眼早已看見(jiàn)了。你所定的日子,我尚未度一日(或作我被造的肢體尚未有其一),你都寫在你的冊(cè)上了。
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
139:17 神阿,你的意念向我何等寶貴。其數(shù)何等眾多。
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
139:18 我若數(shù)點(diǎn),比海沙更多。我睡醒的時(shí)候,仍和你同在。
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
139:19 神阿,你必要?dú)⒙緪喝恕K裕銈兒昧魅搜模x開(kāi)我去吧。
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
139:20 因?yàn)樗麄冋f(shuō)惡言頂撞你。你的仇敵也妄稱你的名。
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
139:21 耶和華阿,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎。攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎。
Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
139:22 我切切地恨惡他們,以他們?yōu)槌饠场?/p>
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
139:23 神阿,求你鑒察我,知道我的心思,試煉我,知道我的意念。
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
139:24 看在我里面有什么惡行沒(méi)有,引導(dǎo)我走永生的道路。
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
更多 英文美文、英語(yǔ)美文、英文短文、英語(yǔ)短文,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注 英語(yǔ)作文大全
英語(yǔ) 宗教 圣經(jīng) 詩(shī)篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53898.html