舊約 -- 詩篇(Psalms) -- 第140章
140:1 (大衛(wèi)的詩,交與伶長)耶和華阿,求你拯救我脫離兇惡的人,保護我脫離強暴的人。
Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
140:2 他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰(zhàn)。
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
140:3 他們使舌頭尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒氣。(細拉)
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
140:4 耶和華阿,求你拯救我脫離惡人的手,保護我脫離強暴的人。他們圖謀推我跌倒。
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
140:5 驕傲人為我暗設網(wǎng)羅和繩索。他們在路旁鋪下網(wǎng),設下圈套。(細拉)
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
140:6 我曾對耶和華說,你是我的神。耶和華阿,求你留心聽我懇求的聲音。
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
140:7 主耶和華,我救恩的力量阿,在爭戰(zhàn)的日子,你遮蔽了我的頭。
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
140:8 耶和華阿,求你不要遂惡人的心愿。不要成就他們的計謀,恐怕他們自高。(細拉)
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
140:9 至于那些昂首圍困我的人,愿他們嘴唇的奸惡陷害(原文是遮蔽)自己。
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
140:10 愿火炭落在他們身上。愿他們被丟在火中,拋在深坑里,不能再起來。
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
140:11 說惡言的人,在地上必堅立不住。禍患必獵取強暴的人,將他打倒。
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
140:12 我知道耶和華必為困苦人伸冤,必為窮乏人辨屈。
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
140:13 義人必要稱贊你的名。正直人必住在你面前。
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
英語 宗教 圣經(jīng) 詩篇本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/53899.html