舊約 -- 何西阿書(Hosea) -- 第8章
8:1 你用口吹角吧。敵人如鷹來攻打耶和華的家,因為這民違背我的約,干犯我的律法。
Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
8:2 他們必呼叫我說,我的神阿,我們以色列認識你了。
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
8:3 以色列丟棄良善(或作福分),仇敵必追逼他。
Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
8:4 他們立君王,卻不由我,他們立首領,我卻不認。他們用金銀為自己制造偶像,以致被剪除。
They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
8:5 撒瑪利亞阿,耶和華已經丟棄你的牛犢。我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢。
Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
8:6 這牛犢出于以色列,是匠人所造的,并不是神。撒瑪利亞的牛犢必被打碎。
For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
8:7 他們所種的是風,所收的是暴風,所種的不成禾稼,就是發苗也不結實。即便結實,外邦人必吞吃。
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
8:8 以色列被吞吃,現今在列國中,好像人不喜悅的器皿。
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
8:9 他們投奔亞述,如同獨行的野驢。以法蓮賄買朋黨。
For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
8:10 他們雖在列邦中賄買人,現在我卻要聚集懲罰他們。他們因君王和首領所加的重擔,日漸衰微。
Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
8:11 以法蓮增添祭壇取罪,因此,祭壇使他犯罪。
Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
8:12 我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。
I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
8:13 至于獻給我的祭物,他們自食其肉,耶和華卻不悅納他們。現在必記念他們的罪孽,追討他們的罪惡,他們必歸回埃及。
They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
8:14 以色列忘記造他的主,建造宮殿。猶大多造堅固城,我卻要降火焚燒他的城邑,燒滅其中的宮殿。
For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54151.html