新約 -- 哥林多前書(1 Corinthians) -- 第16章
16:1 論到為圣徒捐錢,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
16:2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留著。免得我來的時候現湊。
Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
16:3 及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。
And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
16:4 若我也該去,他們可以和我同去。
And if it be meet that I go also, they shall go with me.
16:5 我要從馬其頓經過。既經過了,就要到你們那里去。
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
16:6 或者和你們同住幾時,或者也過冬。無論我往那里去,你們就可以給我送行。
And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
16:7 我如今不愿意路過見你們。主若許我,我就指望和你們同住幾時。
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
16:8 但我要仍舊住在以弗所,直等到五旬節。
But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
16:9 因為有功效的門,為我開了,并且反對的人也多。
For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
16:10 若是提摩太來到,你們要留心,叫他在你們那里無所懼怕。因為他勞力作主的工,像我一樣。
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
16:11 所以無論誰,都不可藐視他。只要送他平安前行,叫他到我這里來。因我指望他和弟兄們同來。
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
16:12 至于兄弟亞波羅,我再三的勸他,同弟兄們到你們那里去。但這時他決不愿意去。幾時有了機會他必去。
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
16:13 你們務要儆醒,在真道上站立得穩,要作大丈夫,要剛強。
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
16:14 凡你們所作的,都要憑愛心而作。
Let all your things be done with charity.
16:15 弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子。并且他們專以服事圣徒為念。
I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
16:16 我勸你們順服這樣的人,并一切同工同勞的人。
That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
16:17 司提反,和福徒拿都,并亞該古,到這里來,我很喜歡。因為你們待我有不及之處,他們補上了。
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
16:18 他們叫我和你們心里都快活。這樣的人,你們務要敬重。
For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
16:19 亞細亞的眾教會問你們安。亞居拉和百基拉,并在他們家里的教會,因主多多的問你們安。
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
16:20 眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要圣潔。
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
16:21 我保羅親筆問安。
The salutation of me Paul with mine own hand.
16:22 若有人不愛主,這人可詛可咒。主必要來。
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
16:23 愿主耶穌基督的恩,常與你們眾人同在。
The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
16:24 我在基督耶穌里的愛與你們眾人同在。阿們。
My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
英語 宗教 圣經本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/54359.html