語言 Language(中)
如果我們想把我們所想的事情告訴給別人,我們不但可以用話語還可以用很多其他方法來表示。
有一次,一位不會說意大利語的英國人在意大利境內(nèi)旅游。有一天,他走進了一家飯館后就在餐桌旁坐下了。一位男服務員走過來以后,這位英國人就張開了嘴,把兩個手指放進了嘴里,然后又把手指拿出來,接著又動了動嘴唇。他用這種辦法想表示說"給我拿些吃的東西來".這位服務員馬上就給他端來了上杯茶水。這英國人搖了搖頭,這們服務員明白了,他不要茶,于是就把茶端走了,并給他端來了咖啡。這位英國人看起來很不高興,因為他到這個時候已經(jīng)很餓了,可是他根本不渴。每當服務員給他端喝的東西他都搖頭。服務員給他端來葡萄酒、又端來啤酒、又端來汽水,當然這些都不是食品。他剛打算要離開這家飯館時,突然另一位旅客進來了。只見這個人一見了服務員,就把他們又手放到肚子上。這就行了:過了兩三分鐘就在他面前的餐桌上擺上了一大盤子意大利通心面條和肉。
正如你所看到的這個場面一樣,原始的手勢語并不總是能表達清楚的,詞句語言就能表達得清楚得多。
話語是由聲音所組成的,但具有下定意義的聲音并不都是話語。例如,我們說"噓!"表示"別出聲".當嬰兒笑了,我們知道他們高興了,當嬰兒哭了,我們就知道他們病了或只不
過是要什么東西。
動物也一樣。當狗發(fā)出"嗚!"的聲音或貓發(fā)出"呋!"的聲音。我們就知道它們發(fā)怒了。
但這些聲音都不是語言。語言是組詞成句的。動物都不能組詞成句:一條狗要表示我發(fā)怒了,只能發(fā)出"嗚"的聲音,但狗就不會先說"我"再說"發(fā)怒"再說"了".一只鸚鵡會像人一樣學舌,也能重復一些完整的句子,也可以懂得這些句子的意思。我們只能說鸚鵡會學舌,但我們不能說鸚鵡會真正發(fā)表講話。因為鸚鵡不會用所知道的單詞形成一些新的句子。只有人才有造句的本領(lǐng)。
散文 文化本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/55338.html