培根散文隨筆集第33章:Of Plantations 論殖民地(中英對(duì)照)
培根散文隨筆集中英對(duì)照,通過閱讀文學(xué)名著學(xué)語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學(xué)之美,一舉兩得,何樂不為?
33 of plantations 論殖民地
plantations are amongst ancient, primitive, and heroical works. when the world was young, it begat more children; but now it is old, it begets fewer: for i may jusuy account new plantations, to be the children of former kingdoms. i like a plantation in a pure soil; that is, where people are not displanted, to the end to plant in others.
殖民地是古昔的,初民的,英雄的工作之一。當(dāng)世界還在年少的時(shí)候,它生了許多的子女;但是它現(xiàn)在老了,所生的子女也就少了,因?yàn)槲也环琳f新的殖民地乃是舊有的國(guó)家底子女也。我以為一個(gè)殖民地最好是在一片處女地上;那就是說,在那個(gè)地方殖起民來,無須乎因?yàn)橐嘀残抡咭蚨纬f者。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/9497.html