Lyke as a Ship that through the Ocean Wyde
Lyke as a Ship that through the Ocean Wyde
by Edmund Spenser
Lyke as a ship that through the Ocean wyde,
By conduct of some star doth make her way,
Whenas a storme hath dimd her trusty guyde,
Out of her course doth wander far astray.
So I whose star, that wont with her bright ray
Me to direct, with cloudes is overcast,
Doe wander now in darknesse and dismay,
Through hidden perils round about me plast.
Yet hope I well, that when this storme is past
My Helice the lodestar of my lyfe
Will shine again, and looke on me at last,
With lovely light to cleare my cloudy grief.
Till then I wander carefull comfortlesse,
In secret sorrow and sad pensivenesse.
愛是一只行駛在汪洋中的小船
埃德蒙?斯賓塞
愛是一只行駛在汪洋中的小船,
在星辰的指引下航行;
當風暴暗淡了為它導航的星光,
小船將遠遠地偏離航向。
我的星辰也曾用她的光亮為我引路導航,
現在卻被烏云遮擋,
讓我在黑夜與苦悶中彷徨,
穿行在暗礁險灘的重圍中。
但我依舊充滿希望:當風暴雨過去,
海麗絲,我生命中的北極星,
最終定會重放光芒,將我的航程照亮,
用她可愛的光輝驅散我悲傷的陰云。
而在此之前,我憂心忡忡地徘徊在人生之旅,
愁思滿懷,獨自神傷。
埃德蒙·斯賓塞
埃德蒙·斯賓塞 (Edmund Speser,1552年-1599年1月13日),英國文藝復興時期 偉大詩人,代表作有長篇史詩《仙后》、田園詩集《牧人月歷》、組詩《情詩小唱十四行詩集》、《婚前曲》、《祝婚曲》等,他的詩用詞典麗、情感細膩、格律嚴謹、優美動聽,對后世的英國詩人,包括彌爾頓、馬洛、雪萊、濟慈等都有很深遠的影響,被后人稱之為“詩人的詩人”。他在長詩《仙后》中他探索出了一種新的適用于長詩的格律形式,后被稱作“斯賓塞詩節”。
斯賓塞是從杰弗雷·喬叟過渡到莎士比亞之間最杰出的詩人,他出生于倫敦一個布商家庭,1569年入劍橋大學文學、哲學和部分自然科學,畢業兩年后便成為了貴族家的門客,同時結識了以菲利普·錫德尼爵士(Earl of Philip Sidney)為代表的英國創新詩歌的詩人。在這些詩人主張的影響下,1579年斯賓塞創作并發表了他的牧歌集《牧人月歷》(The Shepheardes Calendar)。1580年,斯賓塞去了愛爾蘭,居住在女王賜給他的城堡里,在那里他的代表作《仙后》(The Faerie Queene) 于1590~1596年出版。1598年他的房子在愛爾蘭起義中被燒毀,他逃回倫敦,次年死在了那里,被埋在威斯敏斯特大教堂的“詩人角”,緊挨著杰弗雷·喬叟。他還著有長詩《克勞茨回家記》(Colin Clouts Come Home Again,1595),十四行詩集《小愛神》(Amoretti,1595),《婚曲》(Epithalamion, 1959)等
《仙后》采取中世紀常用的諷喻傳奇的形式,是文藝復興時期的一部重要的宗教、政治史詩。詩人原定寫12章,只完成了6章和第7章的一部分,共約35000行,但是這部未完成的偉大史詩早已顯示出了萬丈光芒,像一座輝煌的殿堂屹立在歐洲文學的高峰之上。長詩以亞瑟王(Prince Authur)追求仙后格羅麗亞娜(Gloriana)為引子,仙后每年在宮中舉行12天宴會,每天派一名騎士去解除災難,亞瑟參加每個騎士的冒險事跡。它既有人文主義者對生活的熱愛,也有新柏拉圖主義的神秘思想,還帶有清教徒的倫理宗教觀念和強烈的資產階級愛國情緒。
這樣一部鴻篇巨著看起來卻像一部有趣的傳奇故事,很受青少年讀者的青睞。但是這部史詩顯然有它更豐富的內涵和思想。具體地說,該詩作為諷喻傳奇,是有具體的象征意義的。
一般說來,《仙后》的寓意有兩大方面。一方面是道德或哲學寓意,一方面是歷史或政治諷喻。第一方面較為明確,易于理解;而第二方面則較為隱晦(這是文學自古以來難以擺脫的特性),但是有識之士則能心領神會。比如,仙后象征當權的女王伊麗莎白:“謊言(Duessa)”象征羅馬天主教會和蘇格蘭天主教女王瑪麗;暴君“大錯誤(Grantorto)”象征西班牙天主教國王菲利浦,等等。
道德或哲學上的寓意顯然是詩人的主要意圖。想要真正體會出其中真意,最好不要刻意去理解或破譯它。正如很多事情是不可勉強的,如睡覺不可過分要求自己快速入睡一樣。理解這樣含義深刻的史詩最好心平氣和得像充滿童真的孩子一樣,去直接感受它。也就是說,事先要擺脫各種偏見、定勢。因為在文藝復興時期,一切舊的思想模式都在逐漸被新的力量摧毀。人類再也不相信舊的枷鎖和束縛了,但是新的一切還沒有被確立起來。斯賓塞便是借助古希臘思想家柏拉圖的極力追求愛與美的思想,形成了一種“新柏拉圖主義”。他試圖通過《仙后》來表達他對人類道德的重新設定。所以,我們想要讀懂斯賓塞,必經首先學會忘記。忘記自己已經擁有的思想,從頭開始去探索人類的思想道德,以至于歷史政治。
《牧人月歷》或譯作《牧羊人日記》(The Shepheardes Calender)是作者最早的田園詩作,是仿照羅馬詩人維吉爾等古代牧歌寫成的。這十二篇《牧人月歷》,每篇正好對應一年中的一個月份,除首尾兩首外,都是對話體,主要人物是熱情的牧羊人柯林·克勞特。作品描繪了淳樸和諧的鄉村生活,贊美人與自然的契合,略帶暗諷宗教的虛偽。 雖然,這十二篇田園詩有模仿古典作品之嫌,但也充滿了英國精神。
斯賓塞的愛情十四行至今仍是世界最優美的愛情詩。斯賓塞十四行詩延續了與莎士比亞十四行相同的結構:三組四行詩加一個對句。詩歌以八行詩節(octave ) 和六行詩節(sestet)連接最后以一個獨立的押韻的對句進行概括。莎士比亞十四行:abab cdcd efef gg,但斯賓塞十四行詩的韻律為abab bcbc cdcd ee。斯賓塞的詩有個很明顯的特點,注入了當時的的一些新思想,心靈美更勝于外表美,美麗由于詩人的歌頌而得到不朽,人生就像舞臺,以及通過對話的運用將民謠體滲入十四行詩中還有詩人所表達的個人主義思想, 詩人將自己置身于詩歌的中心,向讀者講述他的處境,情感,信念。這就是在斯賓塞所處的文藝復興時期非常流行的抒情詩題材。人們越來越重視個性化問題。中世紀,人被看作是社會的一份子,而十六世紀他卻成為一個個體。斯賓塞的詩就是最好的代表之一。斯賓塞的愛情十四行與《婚曲》(Epithalamion, 1959)一起出版,這組詩是為了慶祝他與伊麗莎白.博伊爾Elizabeth Boyle的婚禮而作。
斯賓塞的愛情十四行集中收錄在他的《小愛神》(Amoretti,1595),其中包括88首獻給妻子的愛情十四行,與眾不同:
(1)斯賓塞根據詩節的順序來安排愛情的發展變化。
(2)素材來自Petrarchan conceits和他親身歷。所以我們不能簡單地把斯賓塞的詩看成不僅是對彼得拉克文體的繼承,同時也是詩人對自己生活的一種剖析。
(3)斯賓塞最典型的韻律就是:abab bcbc cdcd ee (the Spenserian form)。
(4)由于巧妙地運用古英語文字書寫,詩意卻淺顯易懂,十四行詩中句法以及表達以其不同尋常的新穎而在十六世紀的詩壇上分外出眾。斯賓塞甚至掙脫情愛的束縛更加深入的揭示宗教和道德現象和詩歌創作的聯系。它的詩歌是身心的傾訴。
他在詩歌形式方面他一向樂于探索,他在長詩《仙后》(Farie Queen 1590~1609)中探索出一種新的十四行詩格律形式:每節9行,前8行都是每行10個音節,第9行為12個音節,按ababbcbcc押韻,被稱作“斯賓塞詩節(the Spenserian stanza )”,拜倫、雪萊都沿用過。由于他技巧上用功夫,被后人稱為“詩人的詩人”。在《婚前曲》和《婚后曲》中,斯賓塞融合了古典婚姻頌歌,忒奧克里特式挽歌和意大利牧歌抒情曲等各種手法.后來彌爾頓在他的《萊西達斯》中也沿用了這種手法.斯賓塞從他那個時代直到二十世紀對英國詩歌的影響是不可估量的.德萊頓,彌爾頓,湯姆遜,柯林斯,格雷,華滋華斯,拜倫,濟慈,雪萊,丁尼生和阿諾德在不同程度上都是他的追隨者.斯賓塞的"宏偉風格"隨著古香古色的語言和神話引喻的使用而更加光大.這到了彌爾頓手中卻發展成一種顯得矯揉造作的詩歌語言.后來華滋華斯在1800年為《抒情歌謠集》寫的《序言》中嚴厲批評了這一點,.無論在思想上、語言上、詩歌藝術上斯賓塞對后世英國詩人都有很深遠的影響。他主要啟發了馬洛,使十音節詩行在無韻詩體里臻于完美。他也影響了18世紀前期浪漫主義詩人湯姆遜、格雷以及19世紀浪漫主義詩人雪萊和濟慈。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99686.html