To Electra
閱讀 : 次
原詩欣賞
本文標題:To Electra - 英語短文_英語美文_英文美文To Electra
by Robert Herrick
I dare not ask a kiss,
I dare not beg a smile,
Lest having that, or this,
I might grow proud the while.
No, no, the utmost share
Of my desire shall be
Only to kiss that air
That lately kissed thee.
譯詩一
致愛萊克特拉
羅伯特?赫里克
我不敢妄請一吻,
我不敢奢求一笑;
只怕你一吻一笑,
會令我變得驕傲。
不,不,在我心里
最大的愿望只是
吻那空氣已足矣,
因它剛剛吻過你。
譯詩二
贈所歡
柳無忌 譯
我未敢求你親吻,
我未敢懇你微笑,
怕一旦彼此俱有,
我也許成了怠傲。
不,不,我心頭欲望,
只藏有一種情意,
愿吻那輕風蕩漾,
擁抱他(它)曾擁抱你。
羅伯特?赫里克簡介
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/essay/99711.html