英漢雙語笑話74
閱讀 : 次
1.
Creative
Applying for my first job, I realized I had to be creative in listing my few qualifications. Asked about additional schooling and training, I answered truthfully that I had spent three years in computer programming classes. I got the job.
I had neglected to mention that I took the same course for three years before I passed.
創(chuàng)造性
第一次求職時,我意識到在列舉我所具備的為數(shù)不多的條件時,得有點創(chuàng)造性。當(dāng)問及我是否受過其它的培訓(xùn)時,我老實地回答說我花了三年時間學(xué)計算機程序設(shè)計課。我得到了那份工作。
我沒有提到那門功課我重復(fù)學(xué)了三年才考及格。
2.
CD Player
While shopping for my first CD player, I was able to decipher most of the technicalese on the promotional signs. One designation had me puzzled, though, so I called over a salesperson and asked, "What does 'hybrid pulse D/A converter' mean?"
"That means," she said, "that this machine will read the digital information that is encoded on CDs and convert it into an audio signal - that is, into music."
"In other words this CD player plays CDs."
"Exactly."
CD唱機
在購買我的第一部CD唱機時,我能夠解讀推銷標(biāo)記上面的大多數(shù)技術(shù)語言。但是有一個標(biāo)示卻讓我頗為迷惑,于是我叫過銷售商,問道:“‘混合脈沖D/A變換器’是什么意思?”
“它的意思是,”她說,“這個機器能夠讀CD碟上加碼的數(shù)字信息,將它轉(zhuǎn)換成聲音信息-也就是說,轉(zhuǎn)換成音樂?!?
“換句話說,這個CD唱機能夠播放CD碟。”
“正是如此?!?br>
3.
I Am Acting Like a Lady
One day when women's dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered by frantic women.
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed through the crowed.
"You there!" challenged a thrill voice. "Can't you act like a gentleman?"
"Listen," he said, "I have been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady."
我要表現(xiàn)得象位女士
一天,遠(yuǎn)東百貨公司的女裝大減價,一位高貴的中年男士想給太太買一件??墒?,沒過多久,他發(fā)現(xiàn)自己已被瘋狂的女人沖得踉踉蹌蹌。
他竭力忍耐著。后來,他低下頭,揮動雙臂,擠過人群。
“你干嘛?”有人尖聲叫道,“你難道不能表現(xiàn)得象位紳士嗎?”
“聽著,”他說,“我已經(jīng)象紳士一樣表現(xiàn)了一個小時。從現(xiàn)在起,我要表現(xiàn)得象個女士。”
本文標(biāo)題:英漢雙語笑話74 - 英語笑話_英文笑話_英語幽默小故事Creative
Applying for my first job, I realized I had to be creative in listing my few qualifications. Asked about additional schooling and training, I answered truthfully that I had spent three years in computer programming classes. I got the job.
I had neglected to mention that I took the same course for three years before I passed.
創(chuàng)造性
第一次求職時,我意識到在列舉我所具備的為數(shù)不多的條件時,得有點創(chuàng)造性。當(dāng)問及我是否受過其它的培訓(xùn)時,我老實地回答說我花了三年時間學(xué)計算機程序設(shè)計課。我得到了那份工作。
我沒有提到那門功課我重復(fù)學(xué)了三年才考及格。
2.
CD Player
While shopping for my first CD player, I was able to decipher most of the technicalese on the promotional signs. One designation had me puzzled, though, so I called over a salesperson and asked, "What does 'hybrid pulse D/A converter' mean?"
"That means," she said, "that this machine will read the digital information that is encoded on CDs and convert it into an audio signal - that is, into music."
"In other words this CD player plays CDs."
"Exactly."
CD唱機
在購買我的第一部CD唱機時,我能夠解讀推銷標(biāo)記上面的大多數(shù)技術(shù)語言。但是有一個標(biāo)示卻讓我頗為迷惑,于是我叫過銷售商,問道:“‘混合脈沖D/A變換器’是什么意思?”
“它的意思是,”她說,“這個機器能夠讀CD碟上加碼的數(shù)字信息,將它轉(zhuǎn)換成聲音信息-也就是說,轉(zhuǎn)換成音樂?!?
“換句話說,這個CD唱機能夠播放CD碟。”
“正是如此?!?br>
3.
I Am Acting Like a Lady
One day when women's dresses were on sale at the FarEast Department Store, a dignified middle-aged man decided to get his wife a piece. But he soon found himself being battered by frantic women.
He stood it as long as he could; then, with head lowered and arms flailing, he plowed through the crowed.
"You there!" challenged a thrill voice. "Can't you act like a gentleman?"
"Listen," he said, "I have been acting like a gentleman for an hour. From now on, I am acting like a lady."
我要表現(xiàn)得象位女士
一天,遠(yuǎn)東百貨公司的女裝大減價,一位高貴的中年男士想給太太買一件??墒?,沒過多久,他發(fā)現(xiàn)自己已被瘋狂的女人沖得踉踉蹌蹌。
他竭力忍耐著。后來,他低下頭,揮動雙臂,擠過人群。
“你干嘛?”有人尖聲叫道,“你難道不能表現(xiàn)得象位紳士嗎?”
“聽著,”他說,“我已經(jīng)象紳士一樣表現(xiàn)了一個小時。從現(xiàn)在起,我要表現(xiàn)得象個女士。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/21527.html