當一個生氣的顧客沖到我的面前
Working at the post office, I'm used to dealing with a moody public. So when one irate customer stormed my desk, I responded in my calmest voice, "What's the trouble?"
"I went out this morning," she began, "and when I came home I found a card saying the mailman tried to deliver a package but no one was home. My husband was in all morning. He never heard a thing!"
After apologizing, I got her parcel. "Oh, good," she gushed. "We've been waiting for this for ages." "What is it?" I asked. "My husband's new hearing aid."
在郵局工作,我習慣了顧客的報怨。所以當一個生氣的顧客沖到我的面前,我用平靜的聲音問,“有什么問題嗎?”“我今天早上出去了,”她說,“我回到家的時候,我發(fā)現(xiàn)一個卡片上說郵遞員送來一個包裹,但沒人在家。我丈夫每天早上都在。這是沒有聽說過的事!”在表示了歉意之后,我把包裹給了她。”哦,好的,”她滔滔不絕。”我們等了好久了。”“那是什么?”我問。”我丈夫的新助聽器。”
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/33434.html