趣味英語:最曖昧的“回絕”情書
閱讀 : 次
“世界上最最最最……難的事情,不是泡妞,也不是‘被妞泡’,而是說出那三個字——分手吧。”
不過,當讀到歌德的這篇文章,才發現:世界上最偉大的“甩妞大師”,早已經誕生!——欲揚先抑,欲甩先……
我不對你說“來吧”,
i do not say to you“come”,
免得驚擾巢中的小鳥。
i will not have the little bird disturbed from its nest.
但你若湊巧能到這兒,我當然歡迎。
but the accident would not be unwelcome to me,
你可要頂住風狂雨驟,安然降臨在我的寒室。
which should make use of storm and tempest to bring it safely beneath my roof.
不管怎樣,最最親愛的貝婷,請記住你正在把我寵壞。
at any rate, dearest bettine, remember that you are on the road to spoil me.
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/6330.html