外國最新英語幽默笑話精粹116:單簧管(中英)
When I played with a symphony orchestra, our union reached an agreement with a major airline about which instruments we could carry on board,and which had to be shipped as luggage. A cellist was dismayed to find that his delicate, expensive wood instrument was consigned to the rougher handling and cold temperatures of the baggage hold.
我在一個交響樂團演奏時,我們樂團與一家大航空公司達成協議,哪些樂器可以帶上飛機,哪些要作為行李運送。一個大提琴手驚慌地發現他那精致、昂貴的木質樂器竟要托運,經受行李艙的低溫以及野蠻的裝卸。
He neatly solved the problem. Cello in hand, he approached the flight attendant at the gate and asked, "May I bring my clarinet on board?” scanning her list, she replied, "Clarinet is okay. Have a good trip,” and, smiling, waved him on.
他干凈利索地解決了這個問題。他手里拿著大提琴,走到門口的空中小姐面前,問道:“我可以將我的單簧管帶上飛機嗎?”她檢視了一下單子,答道:“單簧管可以。祝你旅途愉快。”然后微笑著揮手讓他進去了。
本文地址:http://www.hengchuai.cn/writing/humor/9941.html